DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
Refugees in Canada and Germany: From Research to Policies and Practice
In: 25 ; GESIS-Schriftenreihe ; 244 (2020)
BASE
Show details
2
Deutsche Version der Positive and Negative Affect Schedule PANAS (GESIS Panel)
In: 20 (2019)
BASE
Show details
3
Language Barriers during the Fieldwork of the IAB-BAMF-SOEP Survey of Refugees in Germany
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 75-84 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
4
The Development of a Research Programme to Translate and Test the Personal Well-being Questions in Sylheti and Urdu
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 13-27 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
5
Surveying Immigrants: The Role of Language Attrition and Language Change in the Application of Questionnaires
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 95-105 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
Abstract: Quantitative questionnaires are increasingly applied across different languages and cultures. They play an important role in research on immigrant communities as well as in surveys of the general population of which immigrants are a significant part. Because immigrants have often limited proficiency of the language of the host country, usually questionnaires in their first language ("mother tongue") are needed. For this purpose, it is common to use questionnaires developed or adapted for the population of the respective countries which immigrants originate from. The applicability of these questionnaires, however, may be limited because of differences between both populations in terms of language usage, amongst others resulting from language attrition. This, for example, can be illustrated by means of the Revised Illness Perception Questionnaire (IPQ-R) applied to Turks in Turkey and Turkish immigrants residing in Germany. Questionnaires, therefore, must be thoroughly tested and often re-adapted to the language style and level of language proficiency of immigrants to avoid different forms of bias. An analytical framework of questionnaire equivalence can guide the process of testing and re-adaptation.
Keyword: anthropology; Befragung; Bundesrepublik Deutschland; comparative research; Computer Methods; Erhebungstechniken und Analysetechniken der Sozialwissenschaften; Federal Republic of Germany; Fragebogen; language; language usage; linguistic variant; Methods and Techniques of Data Collection and Data Analysis; Migrant; questionnaire; Social sciences; sociology; Sozialwissenschaften; Soziologie; Sprache; Sprachgebrauch; Sprachvariante; Statistical Methods; survey; translation; Türke; Türkei; Turk; Turkey; Übersetzung; vergleichende Forschung
URL: http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-58535-2
https://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/58535
BASE
Hide details
6
Linguistic and Cultural Aspects in Migrant Surveys: Introduction and Overview
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 5-12 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
7
Measuring Migrants' Educational Attainment: The CAMCES Tool in the IAB-SOEP Migration Samples
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 43-74 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
8
Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues
In: 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 108 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
9
The Place of Expert Review in Translation and Questionnaire Evaluation for Hard-to-Count Populations in National Surveys
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 29-41 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
10
Surveying Migrants in the Context of the Lowincome Panel PASS
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 85-94 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
11
Will Facebook save or destroy social capital? An empirical investigation into the effect of online interactions on trust and networks
In: 2014/30 ; GESIS-Working Papers ; 47 (2014)
BASE
Show details
12
Social Media
In: 1/2013 ; Recherche Spezial ; 159 (2014)
BASE
Show details
13
Translationswissenschaft und international vergleichende Umfrageforschung: Qualitätssicherung bei Fragebogenübersetzungen als Gegenstand einer Prozessanalyse
Behr, Dorothée. - : DEU, 2012. : Bonn, 2012
In: 2 ; GESIS-Schriftenreihe ; 285 (2012)
BASE
Show details
14
Polenforschung in Deutschland: eine Zwischenbilanz
In: 2 ; GESIS-Tagungsberichte ; 155 (2012)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern