DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
Discours féminins et masculins sur les migrations vers les pays côtiers. Exemples Moose (Burkina Faso) et Zarma (Niger)
In: Séminaire "migrations féminines en Afrique" ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01044641 ; Séminaire "migrations féminines en Afrique", Apr 2014, Paris, France (2014)
BASE
Show details
2
Discours féminins et masculins sur les migrations vers les pays côtiers. Exemples Moose (Burkina Faso) et Zarma (Niger)
In: Séminaire "migrations féminines en Afrique" ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01044641 ; Séminaire "migrations féminines en Afrique", Apr 2014, Paris, France (2014)
Abstract: Conférence présentée à l'EHEES. ; National audience ; Cette présentation propose une approche comparative de répertoires chantés en lien avec la migration, recueillis dans les sociétés zarma (Niger) et moose (Burkina Faso). Les migrations des Burkinabè, et notamment des Moose, dans un premier temps orchestrées par les colons, ont jusque dans les années 1950 eu la Gold Coast pour destination privilégiée avant de se réorienter durablement vers la Côte d'Ivoire où les migrants d'origine burkinabè restent les plus nombreux. Dans les décennies qui suivirent les Indépendances, la migration en Côte d'Ivoire revêtait une véritable dimension initiatique pour les jeunes hommes moose. On retrouve cette même destination et cette même dimension chez les Zarma (Niger) qui partaient à l'époque coloniale : ceux-ci migraient en saison sèche et revenaient avant la saison des pluies afin de payer les nombreuses taxes qui leur étaient imposées par les colons français. En se rendant dans la région de Kumasi, ils suivaient la trace de leurs ancêtres guerriers qui, à la fin du XIXe siècle, avaient écumé la région, le plus célèbre d'entre eux, Babatou, étant célébré par les récits de griot généalogistes et le personnage d'un film de Jean Rouch. Dès lors les Zarma n'ont eu de cesse de partir dans les pays côtiers (Ghana, Côte d'Ivoire, Bénin) et celui qui reste aujourd'hui au village est souvent mal vu par ses pairs. Le migrant apparaît dans les récits de griots généalogistes et historiens zarma, ainsi que dans les chants de jeunes filles et de femmes mariées qui louent ce migrant qui part et revient, et critiquent l'homme resté au village ou celui qui est parti mais n'est jamais revenu. Les répertoires de chants de jeunes filles moose encouragent également les jeunes candidats à la migration à partir, constituant une exception dans les corpus chantés et les discours ayant trait à la migration dans cette société. C'est principalement à l'aune de ces chants féminins, mis en perspective avec les discours masculins chantés (moose) ou les silences des hommes (zarma), que la figure du migrant est examinée dans ces deux sociétés.
Keyword: [SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology; [SHS.GENRE]Humanities and Social Sciences/Gender studies; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Africa; Afrique; chants; énonciation; enunciation; études genre; femme; gender; gender studies; genre; orality; songs; traditions orales; woman; Zarma
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01044641
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern