DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 7 of 7

1
Hollywoodfilmtitel im Deutschen und im Thailändischen
In: Linguistik Online, Vol 101, Iss 1 (2020) (2020)
Abstract: This paper is a contrastive analysis which explores how the English Hollywood film titles are translated into German and Thai. The purpose of the study is to answer the following questions: 1) What is the difference between the length of the film titles in the original English version and in their German and Thai translation; 2) Which translation methods can be found in the translation of the Hollywood film titles into German and Thai?; 3) Which constructions can be found in the translated film titles in German and in Thai in comparison to the original ones? The study is based on a corpus of 900 film titles including 300 of Hollywood film titles and their translation in German and Thai. It is found that the length of the film titles is between one and twelve words. While film titles in both European languages contain mostly two words, the use of four-word titles occurs most frequently in the Thai translation. 10 translation strategies are found in total. In German, the original English titles are mostly kept. In contrast to German, the titles are mostly totally changed in Thai. Regarding the structure of the film titles, there are totally 7 categories. Nominal phrase is the most frequently found construction of film titles in all these three analyzed languages.
Keyword: Computational linguistics. Natural language processing; Language. Linguistic theory. Comparative grammar; P101-410; P98-98.5
URL: https://doaj.org/article/e5f4ef6211aa4d28ad65f967b533e31f
https://doi.org/10.13092/lo.101.6674
BASE
Hide details
2
Das deutsche Kopulaverb sein und seine thailändischen Entsprechungen
In: Linguistik Online, Vol 91, Iss 4 (2018) (2018)
BASE
Show details
3
Der Gebrauch des Perfekts – Ein Erklärungsmodell aus thailändischer Perspektive
In: Linguistik Online, Vol 49, Iss 5 (2011) (2011)
BASE
Show details
4
Linguistische kontrastive Studien Deutsch-Thailändisch: Eine Bestandsaufnahme
In: Linguistik Online, Vol 40, Iss 4 (2009) (2009)
BASE
Show details
5
Der Erwerb der Verbflexion durch thailändische Immigrantinnen in der Schweiz. Eine Bestandaufnahme.
In: Linguistik Online, Vol 29, Iss 4 (2006) (2006)
BASE
Show details
6
Ausspracheabweichungen im Hochdeutsch thailändischer Immigrantinnen in der Deutschschweiz
In: Linguistik Online, Vol 26, Iss 1 (2006) (2006)
BASE
Show details
7
Wie 'Haar' zu 'Maus' wird: Geschlechtsbezogene pronominale Referenz im Thailändischen
In: Linguistik Online, Vol 21, Iss 4 (2004) (2004)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern