DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 22

1
Multilingualism and heterogeneous language practices: new research areas and issues in the Global South
In: ISSN: 0181-4095 ; EISSN: 2101-0382 ; Langage et Société ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02065599 ; Langage et Société, Maison des Sciences de L'homme Paris, 2019 (2019)
BASE
Show details
2
Multilingualism and heterogeneous language practices: new research areas and issues in the Global South
In: ISSN: 0181-4095 ; EISSN: 2101-0382 ; Langage et Société ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02065599 ; Langage et Société, Maison des Sciences de L'homme Paris, 2019 (2019)
BASE
Show details
3
Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South
In: ISSN: 0181-4095 ; EISSN: 2101-0382 ; Langage et Société ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01527466 ; Langage et Société, Maison des Sciences de L'homme Paris, 2017, pp.251-266 (2017)
BASE
Show details
4
Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South
In: ISSN: 0181-4095 ; EISSN: 2101-0382 ; Langage et Société ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01527466 ; Langage et Société, Maison des Sciences de L'homme Paris, 2017, pp.251-266 (2017)
BASE
Show details
5
Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South
In: Langage et société, N 160-161, 2, 2017-05-17, pp.251-266 (2017)
BASE
Show details
6
L'éducation bilingue dans le contexte multilingue guyanais : dispositifs cloisonnants et pratiques pédagogiques innovantes
In: L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426303 ; Christine Hélot; Jürgen Erfurt. L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques, Lambert Lucas, pp.66-86, 2016, 978-2-35935-175-0 (2016)
BASE
Show details
7
Éducation bilingue en outremer : dispositifs et pratiques pédagogiques dans le contexte multilingue guyanais
In: L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426464 ; L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs, Dec 2016, Strasbourg, France ; http://www.uni-frankfurt.de/61444768/colloque_education_bi_plurilingue?legacy_request=1 (2016)
BASE
Show details
8
L'éducation bilingue dans le contexte multilingue guyanais : dispositifs cloisonnants et pratiques pédagogiques innovantes
In: L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426303 ; Christine Hélot; Jürgen Erfurt. L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques, Lambert Lucas, pp.66-86, 2016, 978-2-35935-175-0 (2016)
BASE
Show details
9
Éducation bilingue en outremer : dispositifs et pratiques pédagogiques dans le contexte multilingue guyanais
In: L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426464 ; L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs, Dec 2016, Strasbourg, France ; http://www.uni-frankfurt.de/61444768/colloque_education_bi_plurilingue?legacy_request=1 (2016)
Abstract: International audience ; L'outremer français présente une diversité linguistique importante reconnue par l'Etat : sur les 75 langues de France, une cinquantaine sont des langues d'outremer. Même si les programmes de l'Education Nationale s'y appliquent, des adaptations locales, souvent de l'ordre de l'expérimentation, ont pu être menées notamment dans le cadre de l'inclusion de langues locales à l'école. La Guyane française, terre hautement multilingue, est un bon exemple de cette diversité : sur la trentaine de langues présentes sur ce territoire, une dizaine sont reconnues comme 'langues de France'. Ces langues ne sont pas tant un patrimoine régional à conserver que des outils vivants de communication : 3 enfants sur 4 ne parlent pas français avant leur scolarisation mais possèdent des répertoires linguistiques riches de plusieurs langues ou variétés (40% sont au moins trilingues à l'âge de 10 ans). Après avoir rappelé ce contexte, je présenterai les dispositifs bilingues qui se sont développés ces dernières années et montrerai que malgré un cadre et des instructions relativement rigides valorisant la séparation des langues, certaines pratiques pédagogiques innovantes et plurielles émergent et attestent de l'importance du translanguaging pour les enseignants comme pour les élèves.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Bilingual education; Enseignement bilingue; Outremer; Translanguaging
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426464
BASE
Hide details
10
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990950 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
BASE
Show details
11
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
BASE
Show details
12
Multilingualism Everywhere, "Linguistic Rights" Nowhere? Education and Monolingual Ideology in French Guiana, in a comparison with Wallis (South Pacific)
In: Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990856 ; Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People, Apr 2014, Tromso, Norway (2014)
BASE
Show details
13
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990950 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
BASE
Show details
14
Les langues en Guyane, en Nouvelle Calédonie et en Polynésie française
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990879 ; Nocus, I., Vernaudon, J. & M. Paia. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.101-126, 2014 (2014)
BASE
Show details
15
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
BASE
Show details
16
Multilingualism Everywhere, "Linguistic Rights" Nowhere? Education and Monolingual Ideology in French Guiana, in a comparison with Wallis (South Pacific)
In: Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990856 ; Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People, Apr 2014, Tromso, Norway (2014)
BASE
Show details
17
Creoles in Education ; Creoles in Education: An appraisal of current programs and projects
Migge, Bettina; Bartens, Angela; Léglise, Isabelle. - : HAL CCSD, 2010. : Benjamins, 2010
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00672724 ; Benjamins, pp.356, 2010 (2010)
BASE
Show details
18
Creoles in Education. A Discussion of Pertinent Issues
In: Creoles in Education: a Critical Assessment and Comparison of Existing Projects ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00494435 ; Migge, Bettina ; Léglise, Isabelle ; Bartens, Angela. Creoles in Education: a Critical Assessment and Comparison of Existing Projects, John Benjamins, pp.1-30, 2010 (2010)
BASE
Show details
19
Integrating Local Languages and Cultures into the Education System of French Guiana: A Discussion of Current Programs and Initiatives
In: Creoles in Education: an Appraisal of Current Programs and Projects ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00494413 ; Migge, Bettina ; Léglise, Isabelle ; Bartens, Angela. Creoles in Education: an Appraisal of Current Programs and Projects, John Benjamins, pp.107-132, 2010 (2010)
BASE
Show details
20
Creoles in Education. A Discussion of Pertinent Issues
In: Creoles in Education: a Critical Assessment and Comparison of Existing Projects ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00494435 ; Migge, Bettina ; Léglise, Isabelle ; Bartens, Angela. Creoles in Education: a Critical Assessment and Comparison of Existing Projects, John Benjamins, pp.1-30, 2010 (2010)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
22
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern