DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7
Hits 81 – 100 of 133

81
Language costs
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
82
Language learning and height
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
83
Toiletological English
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
84
Do you speak Swiss?
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
85
Learn English, make friends!
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
86
Not knowing English good for business?
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
87
Long-term English language learners
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
88
Bilingual math
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
89
Tyranny of language
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
90
The Politics of subtitling
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
Abstract: Recently, I watched a TV documentary about the proliferation of Nomura jellyfish in Japanese coastal waters. It was a shocking tale of the devastating environmental, economic, social and human impact of overfishing, global warming and marine pollution. The reason I’m blogging about the show as a sociolinguist, though, has nothing to do with the content of the documentary but with the fact that the speech of all the Japanese people appearing in the documentary was subtitled – irrespective of whether they spoke Japanese or English. Many of the fishermen, government officials and experts interviewed for the show spoke in Japanese and so it was obviously appropriate for their speech to be subtitled in English for non-Japanese-speaking viewers. By contrast, all the interviews with Professor Shin-ichi Uye of Hiroshima University, the world’s foremost expert on Nomura jellyfish, were in English. He spoke English with a Japanese accent but fluently, accurately and idiomatically. I found his speech easy to understand and so was surprised that someone had made the judgment that his speech was unintelligible to the degree that it needed subtitles in the same way that those speaking Japanese needed subtitles.
Keyword: 200401 applied linguistics and educational linguistics; 200405 language in culture and society (sociolinguistics)
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1076898
BASE
Hide details
91
Language revitalization and liberation
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
92
Where is home?
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2011
BASE
Show details
93
Toiletology
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
94
French – the brand
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
95
The Colonial cringe in academia
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
96
Tipsy on multilingualism?!
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
97
More on Korean linguistic exports
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
98
Multilingual diversity marketing
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
99
In memoriam Erwin Koller
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details
100
English, the non-language
Piller, Ingrid. - : Language on the move, 2010
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7

Catalogues
6
1
1
0
0
0
0
Bibliographies
11
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
120
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern