Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword
Creator / Publisher:
School of Humanities and Communication Arts (Host institution) (35)
Taibi, Mustapha (11)
Garcia, Ignacio (8)
Ozolins, Uldis (7)
Taibi, Mustapha (Editor) (5)
Han, Chong (4)
Yang, Ping (4)
Wang, Kenny (3)
Hale, Sandra Beatriz (2)
Martin, Anne (2)
more
Year
Medium:
Online (35)
Type
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
Hits 1 – 20 of 35
1
Quality assurance in community translation
Taibi, Mustapha
(R12032). - : U.K., Multilingual Matters, 2018
BASE
Show details
2
Volunteers and public service translation
Garcia, Ignacio
(R7701). - : U.K., Multilingual Matters, 2018
BASE
Show details
3
Translating for the Community
Taibi, Mustapha
(R12032). - : U.K., Multilingual Matters, 2018
BASE
Show details
4
Translating in the cloud age : online marketplaces
Garcia, Ignacio
(R7701). - : Denmark, Aarhus Universitet, 2017
BASE
Show details
5
It's not about the interpreter : objectives in dialogue interpreting teaching
Ozolins, Uldis
(R16123). - : Netherlands, John Benjamins Publishing Company, 2017
Abstract:
While a central objective of any interpreter training is to develop professional language transfer skills, dialogue interpreting sets additional challenges in coping with the interpersonal dynamics and often significantly divergent institutional status, discourse styles and communicative intent of participants. An interpreted encounter exists not for the interpreter, but for these other two or more parties, and the interpreter must perform an often complex act of transferring meaning between two parties with perhaps quite varying dispositions and expectations. Achieving this synthesis of translation competence, interpersonal performance and contextual knowledge describes the objectives of dialogue interpreting education. Such preparation differs in degree and in kind from preparation in other interpreting fields, demanding focus on social and interactional as much as on linguistic features of encounters.
Keyword:
200323 - Translation and Interpretation Studies
;
study and teaching
;
translating and interpreting
URL:
https://ebookcentral.proquest.com/lib/uwsau/reader.action?ppg=60&docID=5103898&tm=1525224298024
http://handle.westernsydney.edu.au:8081/1959.7/uws:46492
BASE
Hide details
6
Interpreting taboo : the case of Arabic interpreters in Spanish public services
Taibi, Mustapha
(R12032);
El-Madkouri Maataoui, Mohamed
. - : U.K., Multilingual Matters, 2016
BASE
Show details
7
Translating for pilgrims in Saudi Arabia : a matter of quality
Taibi, Mustapha
(R12032). - : U.K., Multilingual Matters, 2016
BASE
Show details
8
Curriculum innovation in the Arab world : community interpreting and translation
Taibi, Mustapha
(R12032). - : U.K., Multilingual Matters, 2016
BASE
Show details
9
Community Translation
Taibi, Mustapha
(R12032);
Ozolins, Uldis
(R16123). - : U.K., Bloomsbury Academic, 2016
BASE
Show details
10
The myth of the myth of invisibility?
Ozolins, Uldis
(R16123). - : Netherlands, John Benjamins, 2016
BASE
Show details
11
Enhancing intercultural communication and understanding : team translation project as a student engagement learning approach
Yang, Ping
(R15602). - : Canada, Canadian Center of Science and Education, 2015
BASE
Show details
12
Intercultural communication and cultural mediation : translating Chinese films for the Australian audience
Han, Jing
(R13238). - : China, China Social Sciences Press, 2015
BASE
Show details
13
Appreciation of cultural diversity through translating Australian Aboriginal culture : a project-based learning approach
Yang, Ping
(R15602). - : Finland, University of Helsinki, 2015
BASE
Show details
14
Translators and social media : communicating in a connected world
Garcia, Ignacio
(R7701). - : New Zealand, New Zealand Society of Translators & Interpreters, 2015
BASE
Show details
15
Cloud marketplaces : procurement of translators in the age of social media
Garcia, Ignacio
(R7701). - : U.K., Jostrans, 2015
BASE
Show details
16
El intérprete en los servicios públicos entre la primera y la tercera persona ; (Community interpreters between the first and third person)
Taibi, Mustapha
(R12032). - : Spain, University of Murcia, 2015
BASE
Show details
17
Inefficiencies of court administration despite participants' goodwill
Stern, Ludmila
;
Ozolins, Uldis
(R16123);
Hale, Sandra Beatriz
. - : Pyrmont, N.S.W., Lawbook Co., 2015
BASE
Show details
18
Computer-aided translation : systems
Garcia, Ignacio
(R7701). - : U.K., Routledge, 2015
BASE
Show details
19
At-Tibyan fi al-Farqi bayna al-Wasiti a-Thaqafi wa at-Turjuman ; (On the difference between an intercultural mediator and an interpreter)
Taibi, Mustapha
(R12032). - : Morocco, King Fahd School of Translation, 2014
BASE
Show details
20
The sociological turn in the interpreter's role : discourse interpreting filters
Jiang, Lihua
;
Han, Chong
(R15383);
Jiang, Jinlin
. - : Netherlands, John Benjamins, 2014
BASE
Show details
Page:
1
2
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
35
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern