1 |
DEVELOPING A MARITIME ENGLISH PROGRAMMES FOR MarTEL AND MarTEL PLUS – PROJECT SeaTALK
|
|
|
|
In: http://marifuture.org/Publications/Papers/Developing_A_Maritime_English_Programmes_For_MarTEL_And_MarTEL_Plus%E2%80%93Project_SeaTALK.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization”: the RELISH Project. Language Resources and Evaluation
|
|
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/878_Paper.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Iso 24617-2: A semanticallybased standard for dialogue annotation
|
|
|
|
In: http://people.ict.usc.edu/~traum/Papers/Buntetal-ISO24617-2.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Author manuscript, published in "Evaluation of Text and Speech Systems Kluwer Academic Publishers (Ed.) (2007) 263-284" Chapter # TOWARDS INTERNATIONAL STANDARDS FOR LANGUAGE RESOURCES
|
|
|
|
In: http://hal.inria.fr/docs/00/65/05/97/PDF/Elsnet.pdf (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
ISSUE 2011/05
|
|
|
|
In: http://aei.pitt.edu/32157/1/Keeping_the_promise_of_global_accounting_standards_%28English%29.pdf (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Further Material on
|
|
In: http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Manual - Extra Material - proofread - FINAL.pdf (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Building a Brazilian Portuguese parallel corpus of original and simplified texts
|
|
|
|
In: http://www.cicling.org/2009/RCS-41/059-070.pdf (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF Status of This Memo
|
|
|
|
In: http://www.hakusan.tsg.ne.jp/%7Etjkawa/www.ietf.org/rfc/pdf/rfc5234.txt.pdf (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Querying linguistic annotations
|
|
|
|
In: http://es.csiro.au/adcs2008/proceedings/p11-ghodke.pdf (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Architecture for Editing Complex Digital Documents
|
|
|
|
In: http://infoz.ffzg.hr/INFuture/2007/pdf/2-05 Erjavec, Tomaz, An Architecture for Editing Complex Digital Documents.pdf (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Project full title Linguistic Infrastructure for Interoperable Resource and Systems
|
|
|
|
In: http://lirics.loria.fr/doc_pub/Del3.1.pdf (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Customizable segmentation of morphologically derived Words in Chinese
|
|
|
|
In: http://www.aclclp.org.tw/clclp/v8n1/v8n1a1.pdf (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Parser Evaluation: Using a Grammatical Relation Annotation Scheme
|
|
|
|
In: http://treebank.linguist.jussieu.fr/./pdf/17.pdf (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
ULDIS OZOLINS THE IMPACT OF EUROPEAN ACCESSION UPON LANGUAGE POLICY IN THE BALTIC STATES
|
|
In: http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/540/handouts/exussr/fulltext.pdf (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Author: Contributions by: Inputs by: Status:
|
|
|
|
In: http://www.fontysinteractive.nl/vooru/PDF/CODEX-IP.pdf (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The Epistemological Stance Between The Knower And The Known
|
|
|
|
In: http://www.ece.uncc.edu/succeed/journals/PDF-files/tte-03.pdf (1999)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
CONTENTS
|
|
In: http://billposer.org/Linguistics/Computation/Documents/iscii91.pdf (1999)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
PREMO: An Emerging Standard for Multimedia Presentation
|
|
|
|
In: http://www.cwi.nl/ftp/CWIreports/IS/CS-R9554.ps.Z (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Handling Floating-Point Exceptions in Numeric Programs
|
|
|
|
In: http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/ACM/hauser.pdf (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
TELRI WG5 Report: Corpus Tool Identification
|
|
|
|
In: http://nl.ijs.si/telri/wg5rep1.ps.gz (1996)
|
|
Abstract:
This report gives an overview and pointers to public domain and to freely available software that can be used for corpus creation and exploitation. The focus is on tools that are available via the World Wide Web for the Unix platform. First are presented some SGML tools, then tools for legacy data up-conversion. This is followed by tools for linguistic annotation, in particular part-of-speech taggers and aligners for parallel corpora. Finaly, some corpus exploitation tools, i.e. concordancers are presented. Discussed is the relation of tools to standards, in particular SGML, and the benefits and disadvantages of using public domain tools. Given is an overview of a number of generic string processing and corpus conversion tools of statistically based annotations systems and computational linguistic software. Some on-going initiatives on production, standardisation and availability of language tools are mentioned and a number of Web sites, related to the discussed topics ar.
|
|
Keyword:
corpus lingusitcs; language engineering; public domain tools; standards 1
|
|
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.30.2911 http://nl.ijs.si/telri/wg5rep1.ps.gz
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|