DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 50

1
multilingualism
In: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3995038/pdf/fpsyg-05-00295.pdf (2014)
BASE
Show details
2
Endangering multilingualism
In: http://www.tilburguniversity.edu/upload/f1e739e9-59ee-4417-8254-1cffe39e5fc1_TPCS_56_Blommaert-Leppanen-Spotti.pdf (2013)
BASE
Show details
3
Can Scholarly Communication Be Multilingual? A Glance at Language Use in US Classical Archaeology
In: http://www.mdpi.com/2076-0787/2/2/128/pdf/ (2013)
BASE
Show details
4
Contribution of ultrasound visualisation to improving the production of the French /y/-/u / contrast by four Japanese learners
In: http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/86/23/67/PDF/Pillot_Loiseau_et_al_PPLC_2013.pdf (2013)
BASE
Show details
5
A.: Cross-lingual Linking on the Multilingual Web of Data
In: http://ceur-ws.org/Vol-936/paper6.pdf (2012)
BASE
Show details
6
Africa Spectrum 1/2012: 3-19 Multilingualism and Hip Hop Consumption in Nigeria: Accounting for the Local Acceptance of a Global Phenomenon
In: http://journals.sub.uni-hamburg.de/giga/files/journals/1/articles/518/public/518-543-1-PB.pdf (2011)
BASE
Show details
7
Recognizing Temporal Information in Korean Clinical Narratives through Text Normalization
In: ftp://ftp.ncbi.nlm.nih.gov/pub/pmc/9c/37/Healthc_Inform_Res_2011_Sep_30_17(3)_150-155.tar.gz (2011)
Abstract: Objectives: Acquiring temporal information is important because knowledge in clinical narratives is time-sensitive. In this paper, we describe an approach that can be used to extract the temporal information found in Korean clinical narrative texts. Methods: We developed a two-stage system, which employs an exhaustive text analysis phase and a temporal expression recognition phase. Since our target document may include tokens that are made up of both Korean and English text joined together, the minimal semantic units are analyzed and then separated from the concatenated phrases and linguistic derivations within a token using a corpus-based approach to decompose complex tokens. A finite state machine is then used on the minimal semantic units in order to find phrases that possess time-related information. Results: In the experiment, the temporal expressions within Korean clinical narratives were extracted using our system. The system performance was evaluated through the use of 100 discharge summaries from Seoul National University Hospital containing a total of 805 temporal expressions. Our system scored a phrase-level precision and recall of 0.895 and 0.919, respectively. Conclusions: Finding information in Korean clinical narrative is challenging task, since the text is written in both Korean and English and frequently omits syntactic elements and word spacing, which makes it extremely noisy. This study presents an effective method that can
Keyword: Automated Pattern Recognition; Information Processing; Medical Informatics; Medical Record; Multilingualism
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.288.3180
BASE
Hide details
8
Improving Flickr discovery through Wikipedias
In: http://eprints.pascal-network.org/archive/00003959/01/bof07-gobbo.pdf (2007)
BASE
Show details
9
Linguistic Identities in a Basque-speaking School: Teachers’ and Students ’ Discourses of
In: http://www.multilingual-matters.net/illt/aop/pdf/illt025.pdf (2007)
BASE
Show details
10
Mercator
In: http://www.mercator-research.eu/undersyk-projekten/resolveUid/c0603915c9443e7671e9565c2598138e/ (2007)
BASE
Show details
11
Linguistic landscape and minority languages
In: http://depot.knaw.nl/2985/1/20871.pdf (2006)
BASE
Show details
12
Paper: O ICT for Continuing Professional Education for LIS Professionals
In: https://drtc.isibang.ac.in/bitstream/handle/1849/222/paperO_nabonita.pdf?sequence=1 (2006)
BASE
Show details
13
Researcher (IN3-UOC)
In: http://www.uoc.edu/in3/dt/20292/20292.pdf (2003)
BASE
Show details
14
Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach
In: http://www.gse.upenn.edu/~hornberg/papers/Multilingual LP2002.pdf (2002)
BASE
Show details
15
The emotional force of swearwords and taboo words in the speech of multilinguals
In: http://eprints.bbk.ac.uk/62/1/dewaeleJMMD25.pdf (1996)
BASE
Show details
16
Multilingual String-to-String Correction in Grif, a structured editor
In: ftp://ftp.irisa.fr/local/opera/doc/corrector.ps.gz (1992)
BASE
Show details
17
The making of Ancient Greek WordNet
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/1071_Paper.pdf
BASE
Show details
18
Prof. Dr. Neşe Yalabık Director
In: http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/617217/index.pdf
BASE
Show details
19
Automatic Lexicon Acquisition for a Medical Cross-Language Information Retrieval System
In: http://www.magic5.unisalento.it/PapDoc/Article/MIE2005/TOC+Scientific+Contributions/Natural+Language,+Text+Mining+and+Information+Retrieval/163.pdf
BASE
Show details
20
Towards the Generation of Semantically Enriched Multilingual Components of Ontology Labels
In: http://ceur-ws.org/Vol-936/paper2.pdf
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
50
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern