DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Jrcs participation at tac 2011: Guided and multilingual summarization tasks
In: http://langtech.jrc.it/Documents/2011_10_TAC-JRC_News-Summarisation_Final.pdf (2011)
BASE
Show details
2
Jrcs participation at tac 2011: Guided and multilingual summarization tasks
BASE
Show details
3
Goot “JRC-NAMES: a freely available, highly multilingual named entity resource
In: http://aclweb.org/anthology-new/R/R11/R11-1015.pdf (2011)
BASE
Show details
4
Exploiting Machine Learning Techniques to Build an Event Extraction System for Portuguese and Spanish. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas
In: http://www.linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/37/37/ (2009)
BASE
Show details
5
Opinion Mining on Newspaper Quotations
In: http://langtech.jrc.it/Documents/0909_Balahur-et-al_Sentiment-in-Quotes.pdf (2009)
BASE
Show details
6
3 An Approach Founded on Two Strands of Work
In: http://patterns.enm.bris.ac.uk/files/0915_News-Mining_MultilingualSummarisation.pdf (2009)
BASE
Show details
7
Multilingual Statistical News Summarisation: Preliminary Experiments with English
In: http://langtech.jrc.it/Documents/0909_Kabadjov-et-al_Summarisation-Experiments.pdf (2009)
BASE
Show details
8
MultiLing 2015: Multilingual Summarization of Single and Multi-Documents, On-line Fora, and Call-center Conversations
In: http://www.sensei-conversation.eu/wp-content/uploads/2015/09/SIGDIAL38.pdf
BASE
Show details
9
Multilingual Entity-Centered Sentiment Analysis Evaluated by Parallel Corpora
In: http://aclweb.org/anthology-new/R/R11/R11-1113.pdf
Abstract: We propose the creation and use of a multilingual parallel news corpus annotated with opinion towards entities, produced by projecting sentiment annotation from one language to several others. The objective is to save annotation time for development and evaluation purposes, and to guarantee comparability of opinion mining evaluation results across languages. By creating this resource, we answered the question whether sentiment is consistently translated across languages so that projection can actually be an option. We describe our approach to multilingual sentiment analysis and show its performance in 7 languages of the parallel corpus. 1
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.296.3888
http://aclweb.org/anthology-new/R/R11/R11-1113.pdf
BASE
Hide details
10
Highly Multilingual Coreference Resolution Exploiting a Mature Entity Repository
In: http://aclweb.org/anthology-new/R/R11/R11-1035.pdf
BASE
Show details
11
JRC-NAMES: A Freely Available, Highly Multilingual Named Entity Resource
In: http://langtech.jrc.it/Documents/11_RANLP_JRC-Names_Steinberger-et-al.pdf
BASE
Show details
12
Sentiment Analysis in the News
In: http://langtech.jrc.it/Documents/2010_03_LREC_Sentiment-analysis.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern