DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 17 of 17

1
Mining and exploiting domain-specific corpora in the PANACEA platform
Bel Rafecas, Núria; Prokopidis, Prokopis; Toral, Antonio. - : ELRA (European Language Resources Association)
BASE
Show details
2
Task-based Evaluation of the PANACEA Production Chain
BASE
Show details
3
Criteria for evaluation of resources, technology and integration
BASE
Show details
4
Third evaluation report. Evaluation of PANACEA v3 and produced resources
BASE
Show details
5
Final Report on the Corpus Acquisition & Annotation subsystem and its components
BASE
Show details
6
Aligners Integrated Into The Platform
BASE
Show details
7
English-French and English-Greek parallel corpus for the Environment and Labour Legislation domains
BASE
Show details
8
Monolingual corpus acquired in five languages and two domains
BASE
Show details
9
Tool-based Evaluation of the PANACEA Production Chain
BASE
Show details
10
Bilingual Dictionary Extraction Tools
BASE
Show details
11
Report on the revised Corpus Acquisition & Annotation subsystem and its components
BASE
Show details
12
Parallel technology tools and resources
BASE
Show details
13
Third version (v4) of the integrated platform and documentation
BASE
Show details
14
English-French and English-Greek bilingual dictionaries for the Environment and Labour Legislation domains
BASE
Show details
15
Initial functional prototype and documentation describing the initial CAA subsystem and its components
BASE
Show details
16
Second version (v2) of the integrated platform and documentation
BASE
Show details
17
Language Resources Factory: case study on the acquisition of Translation Memories
Toral, Antonio; Bel Rafecas, Núria; Poch, Marc. - : ACL (Association for Computational Linguistics)
Abstract: This paper demonstrates a novel distributed architecture to facilitate the acquisition of Language Resources. We build a factory that automates the stages involved in the acquisition, production, updating and maintenance of these resources. The factory is designed as a platform where functionalities are deployed as web services, which can be combined in complex acquisition chains using workflows. We show a case study, which acquires a Translation Memory for a given pair of languages and a domain using web services for crawling, sentence alignment and conversion to TMX.
Keyword: Automatic language acquisition; Language resources; Translation memories
URL: http://hdl.handle.net/10230/20328
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
17
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern