DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
Cape Verde between Cape Verdean and Portuguese. Language policy problems ; Le Cap-Vert entre capverdien et portugais. Problèmes de politique linguistique
Da Luz Mota, Cleudir Filipe. - : HAL CCSD, 2021
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03612074 ; Linguistique. Normandie Université, 2021. Français. ⟨NNT : 2021NORMR093⟩ (2021)
BASE
Show details
2
L’officialisation de la langue capverdienne : quels enjeux pour le développement éducatif, social, économique et politique du Cap-Vert ?
In: Les territoires de la linguistique pour le développement ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02373918 ; Les territoires de la linguistique pour le développement, Réseau International POCLANDE, Oct 2019, Bordeaux, France ; https://www.poclande.fr/1er-congres-du-reseau-international-poclande-bordeaux-23-25-octobre-2019/ (2019)
BASE
Show details
3
Quelle place pour la langue capverdienne à l'Université du Cap-Vert ?
In: ISSN: 1840-7994 ; SociD ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02373806 ; SociD, LASODYLA-REYO/UAC - Laboratoire de Sociolinguistique, Dynamique des Langues et Recherches en Yoruba (LASODYLA-REYO) de l’Université d’AbomeyCalavi (UAC) - Bénin, 2019, Les politiques linguistiques dans les universités africaines : quelle (s) analyse (s) ? ; https://lasodyla.uac.bj/about/revue-socid/ (2019)
BASE
Show details
4
L’apprivoisement des enjeux identitaires en territoire insulaire : le cas de l’enquête sociolinguistique au Cap-Vert
In: De la voix des enquêtés à la voix du chercheur : Les processus de construction de légitimité du jeune chercheur ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02373946 ; De la voix des enquêtés à la voix du chercheur : Les processus de construction de légitimité du jeune chercheur, Colloque des Doctorants de la Fédération Sciences Sociales Suds (CODOFE) 2018 Université Paris-Diderot, Nov 2018, Paris, France (2018)
Abstract: National audience ; La République du Cap-Vert est un petit archipel composé de dix îles dont la surface totalise 4033 km². Cet archipel, situé dans l'océan Atlantique, à environ 600 km de la côte du Sénégal, compte, selon les estimations réalisées en 2015 par l’Instituto Nacional de Estatísticas (INE), 524.833 habitants. Au cours des plus de 500 ans de colonisation (1460-1975) qui ont marqué à jamais l’histoire du Cap-Vert, une cohabitation à large échelle s’est installée entre diverses langues et cultures africaines et la langue portugaise. C’est là l’origine de la langue capverdienne (désormais LCV), un créole de base lexicale portugaise. En raison de l’insularité du territoire, chaque île a développé sa propre façon de parler la LCV, sa propre variante. Lopes (2016) souligne que malgré cela, le niveau d’intercompréhension parmi les différentes variantes demeure assez satisfaisant.Dans le cadre de notre enquête intitulée « La politique linguistique du Cap-Vert : quel avenir ? », nous avons été amené à réaliser une enquête de terrain afin de recueillir des données à travers une approche à la fois quantitative et qualitative. Le choix de ces deux méthodes complémentaires se justifie par leurs nombreux avantages. En effet, selon Berthier (2000), l’étude qualitative permet, entre autres, une approche intensive et une libre expression de l’enquêté. Berthier ajoute que l’un des principaux avantages de l’étude quantitative c’est qu’elle permet d’atteindre un grand nombre d’enquêtés. Pour des raisons déontologiques, nous avons effectué ce que Blanchet et Chardenet (2011) appellent des « enquêtes semi-directives et directives » (p. 74), généralement réalisées en tant qu’enquêtes explicites sur la base d’un questionnaire préétabli auprès des informateurs. Notre but principal était le recueil des avis des Capverdiens par rapport aux mesures de politique linguistique adoptées par le Gouvernement. C’est pourquoi nous nous sommes déplacé sur quatre îles (Santiago, Fogo, São Vicente et Santo Antão) et nous avons administré des questionnaires oraux à 160 enquêtés.Du fait que tous les citoyens capverdiens sont concernés par la thématique de notre recherche, nous avons très vite compris qu’il faudrait adapter nos méthodes au profil des différentes personnes abordées dans la rue, qu’elles soient riches, pauvres, âgées, jeunes, etc. En outre, certaines personnes estimaient ne pas comprendre l’intégralité de ce que nous disions quand nous parlions la variante de l’île de São Vicente, celle que nous dominons. Dans le but d’éviter que nos demandes d’enquête soient refusées, selon l’île sur laquelle nous nous sommes déplacé, nous avons essayé d’utiliser la variante de la LCV correspondante lorsque nous interrogions les personnes. Nous avons donc été contraints de parler une variante autre que la nôtre, d’adapter notre discours et notre façon d’agir en fonction des différentes caractéristiques de nos interlocuteurs. Notre enquête nous a permis ainsi de rendre compte des nombreux enjeux méthodologiques à prendre en compte lorsque l’on travaille sur une population en situation d’insularité.
Keyword: [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; [SHS.STAT]Humanities and Social Sciences/Methods and statistics; enquête quantitative; identité; insularité; langue capverdienne
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02373946
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern