DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...12
Hits 1 – 20 of 223

1
Methods for Evaluating Text Extraction Toolkits: An Exploratory Investigation
In: DTIC (2015)
BASE
Show details
2
Development and Utility of Automatic Language Processing Technologies. Volume 2
In: DTIC (2014)
BASE
Show details
3
Improving Statistical Machine Translation Through N-best List Re-ranking and Optimization
In: DTIC (2014)
Abstract: Statistical machine translation (SMT) is a method of translating from one natural language (NL) to another using statistical models generated from examples of the NLs. The quality of translation generated by SMT systems is competitive with other premiere machine translation (MT) systems and more improvements can be made. This thesis focuses on improving the quality of translation by re-ranking the n-best lists that are generated by modern phrase-based SMT systems. The n-best lists represent the n most likely translations of a sentence. The research establishes upper and lower limits of the translation quality achievable through re-ranking. Three methods of generating an n-gram language model (LM) from the n-best lists are proposed. Applying the LMs to re-ranking the n-best lists results in improvements of up to six percent in the Bi-Lingual Evaluation Understudy (BLEU) score of the translation. ; The original document contains color images.
Keyword: *MACHINE TRANSLATION; *NATURAL LANGUAGE; BI-LINGUAL EVALUATION UNDERSTUDY; CONTEXT FREE GRAMMARS; DATA PROCESSING; DECODING; Linguistics; QUALITY; RANKING; STATISTICAL MACHINE TRANSLATION; THESES; WORDS(LANGUAGE)
URL: http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA598653
http://www.dtic.mil/docs/citations/ADA598653
BASE
Hide details
4
Improved Phrase Translation Modeling Using Maximum A-Posteriori (MAP) Adaptation
In: DTIC (2013)
BASE
Show details
5
Adding Statistical Machine Translation Adaptation to Computer-Assisted Translation
In: DTIC (2013)
BASE
Show details
6
A Submodularity Framework for Data Subset Selection
In: DTIC (2013)
BASE
Show details
7
morphogen: Translation into Morphologically Rich Languages with Synthetic Phrases
In: DTIC (2013)
BASE
Show details
8
Method to Select Technical Terms for Glossaries in Support of Joint Task Force Operations
In: DTIC (2012)
BASE
Show details
9
Use of Modality and Negation in Semantically-Informed Syntactic MT
In: DTIC (2012)
BASE
Show details
10
Improving Domain-specific Machine Translation by Constraining the Language Model
In: DTIC (2012)
BASE
Show details
11
Toward Determining the Comprehensibility of Machine Translations
In: DTIC (2012)
BASE
Show details
12
Incremental Syntactic Language Models for Phrase-Based Translation
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
13
Performance Assessments of Two-Way, Free-Form, Speech-to-Speech Translation Systems for Tactical Use
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
14
Project-specific Machine Translation
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
15
Introduction of Automation for the Production of Bilingual, Parallel-Aligned Text
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
16
The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT System
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
17
The MIT-LL/AFRL IWSLT-2011 MT System
In: DTIC (2011)
BASE
Show details
18
Using Linguistic Knowledge in Statistical Machine Translation
In: DTIC (2010)
BASE
Show details
19
Reliable Electronic Text: The Elusive Prerequisite for a Host of Human Language Technologies
In: DTIC (2010)
BASE
Show details
20
Evaluation of Machine Translation Errors in English and Iraqi Arabic
In: DTIC (2010)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...12

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
223
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern