1 |
De la nécessité de former des spécialistes en communication pour le développement
|
|
|
|
In: La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03271591 ; Ndongo-Keller, Justine; Ntakirutimana, Évariste; Thierno Cisse, Mame; Van Campenhoudt, Marc. La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue, Editions des archives contemporaines, 2021, La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue. Translation and Interpretation in Sub-Saharan Africa : New Challenges in a Multilingual Space, 9782813003898. ⟨10.17184/eac.9782813003898⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
De la nécessité de former des spécialistes en communication pour le développement
|
|
|
|
In: La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03271591 ; Ndongo-Keller, Justine; Ntakirutimana, Évariste; Thierno Cisse, Mame; Van Campenhoudt, Marc. La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue, Editions des archives contemporaines, 2021, La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue. Translation and Interpretation in Sub-Saharan Africa : New Challenges in a Multilingual Space, 9782813003898. ⟨10.17184/eac.9782813003898⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Contes nouveaux des Kapsiki (Cameroun)
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03081075 ; Karthala, pp.164, 2020, Contes nouveaux des Kapsiki (Cameroun), Henry Tourneux ; https://www.karthala.com/contes-et-legendes/3348-contes-nouveaux-kapsiki-cameroun.html (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Contes nouveaux des Kapsiki (Cameroun)
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03081075 ; Karthala, pp.164, 2020, Contes nouveaux des Kapsiki (Cameroun), Henry Tourneux ; https://www.karthala.com/contes-et-legendes/3348-contes-nouveaux-kapsiki-cameroun.html (2020)
|
|
Abstract:
International audience ; Le présent volume de contes kapsiki a été recueilli à Mogodé trente-six ans après le précédent (Contes kapsiki du Cameroun). Nous avons voulu voir comment le genre avait évolué et s’était transformé en deux générations. La vie, par bien des côtés, s’est améliorée locale-ment : la mortalité infantile a sérieusement dimi-nué. La scolarisation a progressé dans tous les villages. Mogodé est devenu sous-préfecture et un lycée y est en construction. Le premier fait remarquable, dans les contes, est que le person¬nage d’Écu¬reuil demeure le grand décep¬teur autour duquel tournent les meilleures histoires ; son monde est toujours un heureux mé¬lange de bien et de mal, d’entente et de mensonge, d’amu¬sement et de violence. On relève de nouveaux thèmes, comme celui du frère qui sauve ses aînés après avoir été rejeté par eux, sur le modèle de l’histoire de Joseph trahi par ses frères. Autre fait important : naguère, l’antagoniste d’Écu¬reuil était Panthère, mais maintenant c’est devenu Hyène. Désormais, Éléphant a presque disparu, comme Scorpion et Porc-Épi, mais Tortue est devenu plus populaire.Il y a toujours quelques contes étiologiques qui expliquent l’origine d’un phénomène naturel. Par exemple : « Pourquoi Poule ne vole pas », et « Les cynocéphales et leur queue » où l’on apprend dans quelles circonstances ces singes se sont dotés d’un appendice caudal.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; [SHS]Humanities and Social Sciences; Cameroon; Chadic; Kapsiki; oral literature; Psikye
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03081075
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
5 |
Les savoirs locaux : comment les découvrir et comment les transmettre
|
|
|
|
In: Savoirs locaux, savoirs endogènes : entre crises et valeurs ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03125127 ; Clément Dili-Palaï. Savoirs locaux, savoirs endogènes : entre crises et valeurs, Editions du Schabel, pp.15-29, 2019 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Les savoirs locaux : comment les découvrir et comment les transmettre
|
|
|
|
In: Savoirs locaux, savoirs endogènes : entre crises et valeurs ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03125127 ; Clément Dili-Palaï. Savoirs locaux, savoirs endogènes : entre crises et valeurs, Editions du Schabel, pp.15-29, 2019 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Linguistic and cultural pitfalls of patient-carer communication in the official health care structures of North Cameroon
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482722 ; 2016, Studies of the Department of African Languages and Cultures; http://www.sdalc.uw.edu.pl/index.php?journal=SDALC (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
« La femme qui va trouver le marabout »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481909 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/la-femme-qui-va-trouver-le-marabout/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
« Girliŋ Kaba / La fille sans mains »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481738 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/girlin-kaba-fille-mains/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
« Debbo bee waaye’en mum / La femme et ses amants »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481887 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/debbo-bee-waayeen-mum-la-femme-et-ses-amants/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
« Geeraangel jaawngel / L’œuf de la pintade »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481746 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/geeraangel-jaawngel-loeuf-de-pintade/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
« Waandu, jiire bee debbo / Le singe, l’écureuil et la femme »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481697 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/waandu-jiire-bee-debbo-singe-lecureuil-femme/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Chanson
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481709 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/chanson/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
« Hamman Kine-Loope »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481902 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/hamman-kine-loope/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
« Tummude / La calebasse »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481753 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/tummude-la-calebasse/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
« Ndaa nga / Le voici »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481880 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/ndaa-nga-voici/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
« Doggugo lelel / La course de la petite gazelle »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481742 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/doggugo-lelel-course-de-petite-gazelle/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
« Sukaajo mo puccel / Le jeune homme au petit cheval »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481888 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/sukaajo-mo-puccel-le-jeune-homme-au-petit-cheval/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
« Duɓɗo paatuuji / L’invitation des chats »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481891 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/du%c9%93do-paatuuji-kam-linvitation-des-chats/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
« Buubel ɓuuti golel / Le moucheron a un abcès à la joue »
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01481705 ; 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/buubel-%c9%93uuti-golel-moucheron-a-abces-a-joue/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|