1 |
Die Franco-Diktatur und ihr Einfluss auf die literarische Übersetzungspraxis in Spanien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Spaniens Sprach(en)politik und ihr Einfluss auf die Identitätsbildung von Jugendlichen und jungen Erwachsenen in Ceuta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Die Lipovaner - Russische Altgläubige als religiöse und sprachlich-kulturelle Minderheit im rumänischen und ukrainischen Donaudelta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Raising children multilingually: non-native English as part of family language policies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Umgang mit Mehrsprachigkeit und Dolmetschbedarf in österreichischen Ordinationen für Allgemeinmedizin
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Deutsch als Fremd- und Zweitsprache im Gymnasialwesen Böhmens, Mährens und Galiziens 1867–1918
|
|
|
|
Abstract:
Das Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, sowohl Eigenheiten als auch Gemeinsamkeiten der Rolle des Deutschen als Fremd- und Zweitsprache im Gymnasialwesen Böhmens, Mährens und Galiziens im Zeitraum 1867–1918 vor dem Hintergrund sprachenpolitischer Veränderungen herauszuarbeiten. Dabei werden bereits publizierte Ergebnisse zusammengeführt, verglichen und um eigene Analysen erweitert. Die Aufarbeitung der historischen und sprachenpolitischen Hintergründe ergab, dass die deutsche Sprache in allen drei Kronländern seit dem Mittelalter eine bedeutende Rolle einnahm und je nach aktueller machtpolitischer Situation auch im Unterrichtswesen dominant war. Während des Untersuchungszeitraumes kam es in Böhmen und Mähren durch diverse Gesetze und Verordnungen zu einer Aufwertung des Tschechischen als Schul- und Amtssprache. Die meisten dieser Bemühungen wurden durch die Deutschsprachigen jedoch wieder vereitelt. Die polnische Sprache konnte sich durch den geringen deutschsprachigen Bevölkerungsanteil in Galizien hingegen als primäre Schul- und Amtssprache durchsetzen, das Ukrainische fand keinen Platz. Daran änderten auch diverse Ausgleichsbestrebungen nichts. Im Gymnasialwesen behielt die deutsche Sprache im Zeitraum 1867–1918 ihre Rolle als wichtigste Unterrichtssprache sowie als wichtigster sprachlicher Unterrichtsgegenstand, dessen Intensität jedoch zwischen den einzelnen Kronländern variierte. Auch Tschechisch und Polnisch konnten sich im Gymnasialwesen etablieren. Tschechischsprachige Gymnasien wurden fast ausschließlich von tschechischsprachigen Schülern besucht, ihre polnischsprachigen Pendants zogen hingegen auch ukrainischsprachige Schüler an. Tschechisch wurde auch als Unterrichtsgegenstand an den deutschsprachigen Gymnasien relevanter, wobei der Anteil der Tschechischlerner sowohl mit sprachenpolitischen Gegebenheiten, welche das Tschechische als Amtssprache aufwerteten, korrelierte, als auch mit der sprachlichen Bevölkerungsverteilung am Schulstandort variierte. Die polnische Sprache erhielt die Vormachtstellung als Unterrichtssprache im galizischen Gymnasialwesen und verdrängte die deutsche Sprache. Außerdem wurde sie von allen galizischen Gymnasiasten erlernt. Die ukrainische Sprache sowie das ukrainische Gymnasialwesen wurden von den polnischen Machthabern Galiziens bis ins 20. Jahrhundert unterdrückt. In vielen der untersuchten Orte, in denen es mehrere Gymnasien mit unterschiedlichen Unterrichtssprachen gab, kam es zu einer sprachlichen Trennung der Schülerschaft, sodass am Ende des Untersuchungszeitraumes (vor allem in Böhmen und Mähren) die Schüler primär jene Gymnasien besuchten, deren Unterrichtssprache ihrer Muttersprache entsprach. Ein Deutscherwerb nicht-deutschsprachiger Schüler in einem deutschsprachigen Schulumfeld fand kaum mehr statt.
|
|
Keyword:
17.20 Soziolinguistik: Allgemeines; 17.22 Sprachlenkung; 17.23 Mehrsprachigkeit; 81.01 Geschichte des Bildungswesens; Habsburgermonarchie / DaF / DaZ / Böhmen / Mähren / Galizien / 1867 / 1918 / Tschechisch / Polnisch / Ukrainisch / Sprache und Nationalität / zweite Landessprache / Muttersprache / Gymnasialwesen / Staatsgrundgesetz / Sprachenpolitik / Sprechenrechte / Sprachenverordnungen / Mährischer Ausgleich 1905 / Ausgleichsverhandlungen / Ausgleichsversuche / Galizische Resolution / Galizische Autonomie; Sprachpolitik
|
|
URL: http://othes.univie.ac.at/59967/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Sprachliche Zugehörigkeit und Sprachkompetenz an den Brünner Gymnasien 1867-1918
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Die Umsetzung der Zweisprachigkeit an einer deutsch-kroatischen Volksschule im Burgenland
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Der öffentliche Raum als außerschulischer Lernort für die Anerkennung sprachlicher Vielfalt
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
"German is important later in life" - Fremdsprachenwahl und -lernmotivation am Beispiel eines norwegischen Oberstufengymnasiums
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Being [at] home: terminologische Arbeit und Diskussion über Konzepte zum Heimatdiskurs im Bereich der Cultural Studies Deutsch/Englisch/Französisch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Sprachliche Herausforderungen im Deutschen im Kontext des Seiteneinstiegs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Improving English listening skills through CLIL in technical subjects
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Selbstreguliertes Handeln durch die Einbeziehung anderer Sprachen als Deutsch in der DaZ-Erwachsenenbildung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Sprachen- und Übersetzungspolitik sowie Übersetzungs- und Terminologiemanagement anhand vom Beispiel der österreichischen internationaltätigen Gesellschaft ATP
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Zur Verwendung des Spanischen in den USA. Rechtliche und kulturelle Rahmenbedingungen und deren Umsetzung in ausgewählten Bundesstaaten
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|