DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 45

1
"Es ist eigentlich mehr Konkurrenz als Überlegenheit"
Abbate, Mario. - 2020
BASE
Show details
2
CLIL and PUP
BASE
Show details
3
Translation und Emotion: Sprache der Vertrautheit vs. Sprache der Distanz und der Einfluss auf Übersetzungsentscheidungen
BASE
Show details
4
DIe Rolle des IPA im Französischunterricht an österreichischen AHS
BASE
Show details
5
Möglichkeiten der Förderung von DaZ-Schüler_innen bei der Arbeit mit Sachtexten im naturwissenschaftlichen Fachunterricht
Frey, Katharina. - 2019
BASE
Show details
6
Fördermöglichkeiten des konzessiven Argumentierens von Jugendlichen mit Deutsch als Zweitsprache unter Berücksichtigung der Lesekompetenz im Hinblick auf die Neue standardisierte Reifeprüfung
BASE
Show details
7
Le bilinguisme chez les enfants
Roy, France le. - 2018
BASE
Show details
8
La importancia de la motivación en el proceso de adquisición del español como L2
Tosic, Sonja. - 2018
BASE
Show details
9
Early exposure to English
BASE
Show details
10
Verständnisstrategien bei rezeptiver Zweisprachigkeit unter besonderer Berücksichtigung des Ungarischen
Zins, Isabel. - 2018
BASE
Show details
11
Aneignung des Deutschen als Zweitsprache bei Kindern mit der Erstsprache Türkisch
Keskin, Fatma. - 2018
BASE
Show details
12
Scaffolding – Der Weg zur konzeptionellen Schriftlichkeit
Durmus, Duygu. - 2017
BASE
Show details
13
Ohne Fleiß kein Preis
BASE
Show details
14
Möglichkeiten und Grenzen der Berücksichtigung unterschiedlicher Sprachstände des Deutschen der Schüler_innen im regulären Deutschunterricht der Sekundarstufe II
Darabos, Hannah. - 2017
BASE
Show details
15
El cambio de idiomas en el aula
BASE
Show details
16
Sprachstandsfeststellung - eine Mixed-Methods Studie anhand der Profilanalyse und des C-Tests
BASE
Show details
17
Wortschatzerwerb und die Rolle des Wörterbuchs im Spanischunterricht
BASE
Show details
18
Dolmetschen mit zwei A-Sprachen
Bodo, Alexandra. - 2016
Abstract: Die vorliegende Masterarbeit beschäftigt sich mit dem Dolmetschen mit zwei A-Sprachen. Dabei wird versucht, diesen facettenreichen Gegenstand möglichst genau und detailliert darzustellen. Um dies zu ermöglichen, wurden das Dolmetschen und insbesondere das Konferenzdolmetschen behandelt, da die AIIC Sprachenklassifikation für dieses Setting gedacht worden ist. Das Dolmetschen mit zwei A Sprachen kann man mithilfe der Bilingualismusforschung untersuchen, was in dieser Arbeit auch erfolgte. Ein Teilbereich des Bilingualismus ist die echte Zweisprachigkeit, die in vielen dolmetschwissenschaftlichen Studien dem Dolmetschen mit zwei A Sprachen gleichgestellt wird. Die Grundlage für diese Arbeit repräsentierte die Pionierarbeit von Christopher Thiery aus dem Jahr 1975, die eine Befragung der AIIC-DolmetscherInnen mit den zwei A-Sprachen Englisch und Französisch beinhaltet. Um festzustellen, wie die Situation der AIIC-DolmetscherInnen mit zwei A-Sprachen in Österreich aussieht, wurde eine Replikation der Studie von Thiery vorgenommen. An dieser Stelle muss erwähnt werden, dass es sich dabei um eine klein angelegte Befragung handelt, an der drei Personen teilgenommen haben. Die Befragten sind AIIC-Mitglieder der Region Österreich und haben Deutsch sowie eine weitere Sprache als A-Sprache. Das Ziel dieser Masterarbeit ist, Einblicke in das Leben dieser DolmetscherInnen zu ermöglichen. Ebenso wichtig waren auch die Darlegung der Forschung des Bilingualismus, sowie die Verknüpfung der persönlichen Erlebnisse mit der Wissenschaft. Obwohl die durchgeführte Befragung nicht repräsentativ ist, vermittelt diese Arbeit ein akkurates Bild der DolmetscherInnen mit zwei A-Sprachen.
Keyword: 17.10 Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur; 17.23 Mehrsprachigkeit; 17.31 Spracherwerb; 17.35 Neurolinguistik; 17.42 Sprachbeherrschung; 17.43 Zweitsprachenerwerb; 17.45 Übersetzungswissenschaft; Einsicht in das Leben der KonferenzdolmetscherInnen mit zwei A-Sprachen / Echte Zweisprachigkeit
URL: http://othes.univie.ac.at/43502/
BASE
Hide details
19
Akzent beim Simultandolmetschen ins Italienische
BASE
Show details
20
Complexity in second language classroom discourse
Stromer, Julia. - 2015
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
45
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern