Page: 1... 27 28 29 30 31 32 33
601 |
Phonological Adaptation of Borrowed Terms in Duramazwi reMimhanzi
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
602 |
Louis Molamu. Tsotsitaal: A Dictionary of the Language of Sophiatown
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
603 |
Les proverbes dans Kongo Proverbs and the Origins of Bantu Wisdom par Mukumbuta Lisimba
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
604 |
The Lemmatisation of Adverbs in Northern Sotho*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
605 |
Working on an Historical Dictionary: The Swedish Academy Dictionary Project
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
606 |
Duramazwi reDudziramutauro neUvaranomwe against the Background of Shona Lexicography
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
607 |
Ou wyn in nuwe sakke: 'n Kritiese waardering van Bijbels lexicon
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
Abstract:
Opsomming: Bijbels lexicon is 'n Nederlandse leksikon wat woorde en uitdrukkings bevat wat aan die Bybel ontleen is en wat ná 1945 nog bekend was. Die teikengebruikers van hierdie leksikon is waarskynlik persone wat graag die Bybel lees en diegene wat belangstel in die oor-sprong en agtergrond van die Nederlandse taal. Die inleiding tot die leksikon bevat baie inligting, onder andere oor hoe die leksikon saamgestel is, 'n uiteensetting van tipes leksikale items en motivering vir lemmakeuses en tydvak wat gedek word, hoe om leksikale items na te slaan, ens. Selfs niegelowiges sal die leksikon kan gebruik, aangesien die inleiding ook agtergrondsinligting in blokvorm bevat, nl. 'n uiteensetting van die inhoud van die Bybel, en inligting oor Nederlandse Bybelvertalings, spreekwoordversamelings en Bybelse name. Die voordele van hierdie leksikon is dat dit slegs huidige gebruiksvoorbeelde bevat en daarom dus neologismes en veranderde betekenisse akkommodeer. Hoewel die outeurs in enkele gevalle afwyk van die terminologie vir verskillende tipes leksikale items, soos deur hulle self omskryf, is die hantering van woordeboekartikels oor die algemeen baie konsekwent en inligting is maklik toeganklik. Die waarde van die leksikon sou moontlik verder verhoog kon word deur die gebruik van meer kruisverwysings. Sleutelwoorde: BETEKENIS, BYBEL, EIENAAM, HEDENDAAGSE GEBRUIK, HER-KOMS, LEKSIKOGRAFIE, LEKSIKON, NEDERLANDS, NEOLOGISME, SITAAT, SPREEK-WOORD, VASTE UITDRUKKING Abstract: Old Wine in New Bottles: A Critical Appreciation of Bijbels lexicon. Bijbels lexicon is a Dutch lexicon which includes words and fixed expressions which have been borrowed from the Bible and which were still known after 1945. The target users of this lexicon are probably people who are fond of reading the Bible and those who are interested in the origin and background of the Dutch language. The introduction to the dictionary contains much information, inter alia on how the lexicon is structured, an exposition of different types of lexical items and motivation for the choice of lemmata and period covered, on how to look up lexical items, etc. Even non-believers could use the lexicon, as the introduction also contains background information in block format, i.e. an exposition of the content of the Bible, and information on Dutch Bible translations, proverb collections and Bible names. The benefits of this lexicon are that it includes only examples of current usage and as such accommodates neologisms and changed meanings. Although the authors sometimes divert from the terminology for different types of lexical items, as defined by themselves, the treatment of dic-tionary articles is generally very consistent and information is easily accessible. The value of the lexicon could possibly be enhanced by using more cross-references. Keywords: BIBLE, CITATION, CURRENT USAGE, DUTCH, FIXED EXPRESSION, LEXI-COGRAPHY, LEXICON, MEANING, NEOLOGISM, ORIGIN, PROPER NAME, PROVERB
|
|
Keyword:
Africa; BIBLE; CITATION; CURRENT USAGE; DUTCH; FIXED EXPRESSION; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; LEXICOGRAPHY; LEXICON; MEANING; NEOLOGISM; Oceania; ORIGIN; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; PROPER NAME; PROVERB
|
|
URL: https://doaj.org/article/1bd110e3a5ab4c048b30c04ede14008b https://doi.org/10.5788/13--738
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
608 |
A.P. Cowie (Editor). The Oxford History of English Lexicography. Volume I: General-purpose Dictionaries. Volume II: Specialized Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
609 |
Challenges to Issues of Balance and Representativeness in African Lexicography
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
610 |
F.I.J. van Rensburg (Redakteur). Afrikaans ? lewende taal van miljoene
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
611 |
How to Do Language Policy with Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
612 |
The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be?
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
613 |
Two Recent Major Afrikaans–English / English–Afrikaans Dictionaries from Pharos Fred Pheiffer
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
614 |
The Microstructure of Isichazamazwi SesiNdebele
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
615 |
A Transtextual Approach to Lexicographic Functions
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
616 |
Le dictionnaire comme outil d'enseignement des langues au Gabon
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
617 |
How Effective is the Electronic Dictionary in Sense Discrimination?
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
618 |
'n Teoretiese basis vir kontekstualisering in tweetalige woordeboeke
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
619 |
Outer Texts in Bilingual Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
620 |
The Cause of Urban Slang and its Effect on the Development of the Northern Sotho Lexicon*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 27 28 29 30 31 32 33
|
|