DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...11
Hits 1 – 20 of 212

1
Contrastive study of the French and Chinese causative lexicon ; Etude contrastive du lexique causatif français et chinois
Chen, Ping-Hsueh. - : HAL CCSD, 2021
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03483263 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-.], 2021. Français. ⟨NNT : 2021GRALL014⟩ (2021)
BASE
Show details
2
Building, Encoding, and Annotating a Corpus of Parliamentary Debates in XML-TEI: A Cross-Linguistic Account
In: ISSN: 2162-5603 ; EISSN: 2162-5603 ; Journal of the Text Encoding Initiative ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333 ; Journal of the Text Encoding Initiative, TEI Consortium, 2021 (2021)
BASE
Show details
3
Contrastive analysis of the prepositions 'para/por' in Spanish, English and German and its learning through Digital Platforms
BASE
Show details
4
Clasificación y explicación de errores relativos al sistema verbal cometidos por estudiantes lusófonos de ELE. Propuesta a partir de un corpus de aprendices de nivel A2
BASE
Show details
5
(Be) like en anglais, genre en français : de la prosodie comme commentaire subjectif
In: ISSN: 1638-1718 ; EISSN: 1638-1718 ; E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272291 ; E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone, Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone, 2020, 1. Le discours rapporté et l’expression de la subjectivité, 23 p. ⟨10.4000/erea.10023⟩ (2020)
BASE
Show details
6
Building, Encoding, and Annotating a Corpus of Parliamentary Debates in XML-TEI: A Cross-Linguistic Account
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333 ; 2020 (2020)
Abstract: This data paper introduces an integrative and comprehensive method for the linguistic annotation of parliamentary discourse. Initially conceived as a documentation for a specific and rather small-scale research project, the annotation scheme takes into account national specificities and is geared to proposing an annotation scheme that is both highly standardised and adaptable to other research contexts. The paper reads as a specific application of the Text Encoding Initiative (TEI) framework applied to a subset of parliamentary debates. This strategy has two main applications: first, to develop a model for the encoding of parliamentary corpora by providing a systematic way of annotating both elements within the text (e.g. turns, incidents, interruptions) and the metadata associated with it (e.g. variables pertaining to the speaker or the speech event); second, to provide a cross-linguistic empirical basis for further annotation projects.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Annotation; Contrastive linguistics; Open access; Parliamentary debates; Text Encoding Initiative
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333v2/file/TEI%20Paper_R1_2021.02.09.pdf
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333v2/document
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333
BASE
Hide details
7
La traduzione dei verbi sintagmatici italiani in francese : il caso di "Caos Calmo"
Artusi, Andrea. - 2020
BASE
Show details
8
Nominale Anredeformen in Fernsehwahlduellen: ein multilingualer Vergleich [Online resource]
Thomas Johnen. - Zwickau : Westsächsische Hochschule Zwickau, Fakultät Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation, 2019
Linguistik-Repository
Show details
9
Traduzir marcadores discursivos não é tarefa fácil. desde logo, porque. As traduções de "desde logo" para Espanhol, Búlgaro e Polaco ; The Translations of desde logo to Spanish, Bulgarian and Polish
Loureiro, Ana Paula; Jiménez, Patrícia Rossi; Sarnowska, Natalia. - : Ksiegarnia Akademicka SRL, 2019
BASE
Show details
10
La traductologie dans les pays de langue allemande ...
Schreiber, Michael. - : Classiques Garnier, 2018
BASE
Show details
11
Lingüística contrastiva y lenguas cognadas en el contexto del aula de ELE en Brasil ; Contrastive Linguistics and Cognate Languages in the Context of SSL Class in Brazil
Rienda Polo, José; Nieto Núñez, Nuria María. - : Universidad de Granada, 2018
BASE
Show details
12
I verbi sintagmatici italiani nei dizionari bilingui italiano-spagnolo : microstruttura, macrostruttura e traducenti
Artusi, Andrea. - 2018
BASE
Show details
13
La interferencia como principal fuente de errores lingüísticos en docentes brasileños de ELE: Caracterización y estudio de los errores léxicos
Lafuente Gimenez, Sabrina. - : Universitat Jaume I, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
14
Los verbos apreciativos en italiano y en español
BASE
Show details
15
Facilidades y dificultades en el aprendizaje del español por parte de los estudiantes checos
BASE
Show details
16
A comparative study of French and Bulgarian human general nouns
In: Slavic linguistics society ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01390168 ; Slavic linguistics society, Sep 2016, Toronto, Canada (2016)
BASE
Show details
17
Análisis de los referentes culturales y argot en la película escocesa 'Trainspotting' y su traducción al castellano en la subtitulación
BASE
Show details
18
El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china
Lamarti, Rachid. - : Universitat de Barcelona, 2016
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
BASE
Show details
19
El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china
Lamarti, Rachid. - : Universitat de Barcelona, 2016
BASE
Show details
20
¿Qué prefiere usted, pagar en metálico o con cardo?: los falsos amigos y su concienciación lingüística en las aulas plurilingües de ELE
Cecovniuc, Ioana. - : Universitat Pompeu Fabra, 2016
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...11

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
12
10
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
71
119
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern