DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Corpus-Based contrastive analysis and translation universals: a tool for translation quality assessment Englis-Spanish
BASE
Show details
2
Corpus linguistics for English-Spanish translation quality assessment (TQA): a case of applied Corpus Research (ACTRES)
Abstract: This paper sets out to explore the possibilities of designing an effective and efficient tool to contribute to the assessment of translations by using a limited number of language-pair-bound descriptive anchor phenomena, more specifically grammatical, not lexical anchor phenomena. Our proposal applies to narrative texts, although the working hypothesis is that the procedure is useful for any text type provided the data are relevant and appropriate for other textual varieties
Keyword: ACTRES; Corpora (Lingüística); Lengua española; Lengua inglesa; TQA (Translation Quality Assessment); Traducción e interpretación
URL: http://hdl.handle.net/10612/9151
BASE
Hide details
3
Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation
BASE
Show details
4
The Actres Project: Using corpora to assess English-Spanish translation
BASE
Show details
5
Putting meanings into words: English-Ly adverb in Spanish tanslation
BASE
Show details
6
English-Spanish Corpus-Based Contrastive Analysis: Translational Aplicantions from the ACTRES Project
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern