DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...17 18 19 20 21
Hits 401 – 418 of 418

401
Die Partikel wohl : eine Untersuchung ihrer Verwendungsbedingungen im Deutschen und ihrer Wiedergabemoeglichkeiten im Englischen
In: Aspekte der Modalpartikeln. - Tübingen : Niemeyer (1977), 38-61
BLLDB
Show details
402
Shakespeares Epitheton gracious in deutschen Uebersetzungen
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. - Berlin : E. Schmidt 128=213 (1976) 1, 32-46
BLLDB
Show details
403
Elisabeth Schnack und Carson McCullers: die Ballade vom traurigen Uebersetzen
In: Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens. - Bern [u.a.] : Lang (1976), 107-123
BLLDB
Show details
404
Zur Analysephase beim Uebersetzen aus der Fremdsprache
In: Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens. - Bern [u.a.] : Lang (1976), 48-58
BLLDB
Show details
405
Zur Wiedergabe deutscher Satzpartikel im Englischen
In: Salzburger Frühlingstagung für Linguistik <1, 1974>. Akten der 1. Salzburger Frühlingstagung für Linguistik. - Tübingen : Narr (1975), 303-318
BLLDB
Show details
406
Semantische Selektionsbeschraenkungen (semantische Valenz) und sprachlich usuell bedingte Restriktionen
In: Linguistische Arbeitsberichte. - Leipzig : Inst. für Linguistik (1975) 11, 48-51
BLLDB
Show details
407
Good-bye, my love, good-bye! Zur Uebersetzung kontext-determinierter Ausdruecke
In: Linguistische Berichte. - Hamburg : Buske (1974) 31, 47-53
BLLDB
Show details
408
Die Strukturierung von Synonymen: zur Uebersetzung von dt. Rand ins Englische
In: Neophilologus. - Dordrecht [u.a.] : Springer 58 (1974) 3, 305-320
BLLDB
Show details
409
Aequivalenzbeziehungen bei sprachspezifischen Subjektivierungen und Objektivierungen
In: Aspekte der theoretischen, sprachenpaarbezogenen und angewandten Sprachwissenschaft. - Heidelberg : Groos (1974), 74-89
BLLDB
Show details
410
Vom Satz zum Wort: Ein englisch-deutsch-französisch-italienischer Übersetzungsvergleich. Transformation und Polymorphie
Gäßler, Roland. - Göppingen : Kümmerle, 1973
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
411
Tricky translations
In: Die neueren Sprachen. - Frankfurt, M. : Diesterweg 70 (1971) 5, 260-263
BLLDB
Show details
412
Englische Partizipialkonstruktionen und ihre Wiedergabe im Deutschen
In: Interlinguistica. - Tübingen : Niemeyer (1971), 555-568
BLLDB
Show details
413
Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles
Kranich, Svenja (VerfasserIn)
IDS Mannheim
Show details
414
Diálogos intertextuales
Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
415
The key to technical translation
Hann, Michael. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins
IDS Mannheim
Show details
416
Werbe(fach)sprache und Übersetzen : Analyse, Vergleich und Übersetzbarkeit deutscher und englischer Werbetexte
Smyreck, Ralph (VerfasserIn). - Hamburg : Verlag Dr. Kovač
DNB Subject Category Language
IDS Mannheim
Show details
417
Neologismen in der Science Fiction : eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche
Schüler, Anja (VerfasserIn)
DNB Subject Category Language
IDS Mannheim
Show details
418Universitatea din Oradea - Centrul de limbi moderne (CLM)
http://litere.uoradea.ro/centru-limbi-moderne/prezentare.html
Topic: Grammar research; Lexicology / Etymology; Second language acquisition / Foreign language acquisition; ...
Language: English; French ; German, Standard ; ...
Source type: Degree programs
Access: free access

Page: 1...17 18 19 20 21

Catalogues
103
18
16
0
3
0
0
Bibliographies
313
1
52
0
0
0
19
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern