DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Legal translation and the dictionary
Chromá, Marta. - Tübingen : Niemeyer, 2004
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Langue, culture et code : regards croisés
Greenstein, Rosalind (Hrsg.). - Paris [u.a.] : Harmattan, 2003
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Fachsprachen und Hochschule : Forschung, Didaktik, Methodik
Haubold, Jens (Mitarb.); Fischer, Johann (Mitarb.); Gerzymisch, Heidrun (Mitarb.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2003
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Traduttori e giuristi a confronto : interpretazione traducente e comparazione del discorso giuridico
Schena, Leandro (Hrsg.); Snel Trampus, Rita D. (Hrsg.); Desoutter, Cécile (Mitarb.). - Bologna : CLUEB, 2002
BLLDB
Show details
5
El traductor jurídico español frente al casuismo en el lenguaje jurídico anglosajón
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2002) 1, 106-110
BLLDB
Show details
6
Le comparatisme dynamique en traduction juridique
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2002) 1, 73-85
8 Literaturangaben
Keyword: Englisch; Fachsprachenübersetzung; Jurisprudenz (Fachsprache); Romanisch; Übersetzung; Vergleich
BLLDB
Hide details
7
Annotated texts for translation: English-German : functionalist approaches illustrated
Wiesemann, Uwe; Schäffner, Christina. - Clevedon [u.a.] : Multilingual Matters, 2001
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
La traduzione del testo giuridico : problemi e prospettive di ricerca
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2000) 2, 38-66
BLLDB
Show details
9
Estudi fraseològic de fórmules jurídiques dins de l'àmbit legislatiu
In: El discurs prefabricat. - Castello de la Plana : Univ. Jaume (2000), 343-354
BLLDB
Show details
10
Proceedings of the third European seminar "Translation equivalence", Montecatini Terme, Italy, October 16 - 18, 1997
Tognini Bonelli, Elena (Hrsg.); Hajičová, Eva (Mitarb.); Jakopin, Primož (Mitarb.). - Mannheim : TELRI Assoc. [u.a], 1998
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
11
Sugerencias para la traducción de textos jurídicos en inglés
In: Terminologie et traduction. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles (1991) 3, 255-267
BLLDB
Show details
12
The intersection of testimony styles in interpreted judicial proceedings : pragmatic alterations in Spanish testimony
In: Linguistics. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 25 (1987) 6, 1087-1125
BLLDB
Show details
13
Synergies entre la langue, le droit et l'e22conomie
In: Synergies entre la langue, le droit et l'économie. - Mons : Univ. (1987), 1-163
BLLDB
Show details

Catalogues
5
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
13
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern