17 |
Les mots du rire: comment les traduire? : essais de lexicologie contrastive ; publication du Centre de Recherche Lexiques - Cultures - Traductions (INALCO)
|
|
Kastler, Ludmila (Mitarb.); Dagher, Joseph (Mitarb.); Sephiha, Haïm Vidal (Mitarb.); Cheng, Ting-Au (Mitarb.); Sopeña Balordi, Amalia (Mitarb.); Montécot, Christiane (Mitarb.); Tukia, Marc (Mitarb.); Ibrahim, Amr Helmy (Mitarb.); Hazaël-Massieux, Marie-Christine (Mitarb.); Lavoie, Judith (Mitarb.); Lobačev, Boris Z. (Mitarb.); Kassai, Georges (Mitarb.); Szende, Thomas (Hrsg.); Wecksteen, Corinne (Mitarb.); Loffler-Laurian, Anne-Marie (Hrsg.); Maurus, Patrick (Mitarb.); Lethierry, Hugues (Mitarb.); Boyer, Henri (Mitarb.); Lipou, Antoine (Mitarb.); Cordonnier, Jean-Louis (Mitarb.); Kishi, Ayako (Mitarb.); Gricourt, Marguerite (Mitarb.); Procházková, Hana (Mitarb.); Dagher, Nicolas (Mitarb.); Petit, Gérard (Mitarb.); Desmarchelier, Dominique (Mitarb.); Antoine, Fabrice (Mitarb.); Nyéki, Lajos (Mitarb.). - Bern [u.a.] : Lang, 2001. - VII, 391 S.
|
|
(Etudes contrastives ; 1)
|
|
Literaturangaben
|
|
ISBN:
3-906758-54-0
|
|
Keyword:
Arabisch; Chinesisch; Diglossie; Englisch; Finnisch; Französisch; Hindi; Humor; Jüdisch-Spanisch; Kongo; Kontrastive Lexikologie; Kreolisch (französisches); Lachen; Lexikologie; Russisch; Sprache und Kultur (Übersetzung); Theater (Sprache); Tschechisch; Übersetzung; Ungarisch; Vergleich
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Hide details
|
|
|
|