DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...17
Hits 41 – 60 of 334

41
Plain or conventional: the language of European Framework Programme contracts
In: Vaasan yliopisto / Käännösteorian, ammattikielten ja monikielisyyden tutkijaryhmä. VAKKI symposium. - Vasa 29 (2009), 86-97
BLLDB
Show details
42
Common errors commited in translating (not only) legal documents
In: Brno studies in English. - Brno : Masarykova Univ. 35 (2009) 1, 13-21
BLLDB
Show details
43
Marcas culturais nas linguagens de especialidade
In: Lusorama. - Frankfurt, M. : Axel-Schönberger-Verl. (Domus Ed. Europaea) (2009) 77-78, 103-122
BLLDB
Show details
44
Disciplinary values in English academic metaphors
In: Linguistica e filologia. - Bergamo 28 (2009), 173-191
BLLDB
Show details
45
Individual conceptual structure and legal experts' efficient communication
In: International journal for the semiotics of law. - Dordrecht [u.a.] : Springer 22 (2009) 2, 223-243
BLLDB
Show details
46
Meaning, time and the law: 'ex post' and 'ex ante' perspectives
In: International journal for the semiotics of law. - Dordrecht [u.a.] : Springer 22 (2009) 3, 279-292
BLLDB
Show details
47
Aleksandra Matulewska: Lingua legis in translation [Rezension]
In: Studia niemcoznawcze. - Warszawa : Uniw. Warszawski, Inst. Germanistyki 42 (2009), 494-496
BLLDB
Show details
48
Who is responsible? Participant roles in legal interpreting cases
In: Multilingua. - Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton 27 (2008) 3, 177-191
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
49
"Corporate Governance" w polskiej, europejskiej i angielskiej spółce handlowej: porównanie systemów prawnych i kwestii terminologicznych w przekładzie polsko-angielskim "Kodeksu Spółek Handlowych"
In: Linguistica Bidgostiana. - Warszawa : BEL Studio 5 (2008), 37-48
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
50
Natural language processing in CLIME, a multilingual legal advisory system
In: Natural language engineering. - Cambridge : Cambridge University Press 14 (2008) 1, 101-132
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
51
Translating into a new LSP : the translation of laws in the Republic of Cyprus
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 20 (2008) 1, 103-114
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
52
Signs of injustice
In: The sign language translator and interpreter. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 2 (2008) 2, 101-126
BLLDB
Show details
53
Multi-word prediction for legal English context: a study of abbreviated codes for legal English text production
In: Suomen Kielitieteellinen Yhdistys. SKY journal of linguistics. - Helsinki : Suomen Kielitieteellinen Yhdistys 21 (2008), 219-241
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
54
Il grande dizionario Garzanti HAZON : inglese 2009
Novara : Garzanti linguistica, 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
55
Terminological equivalence in legal translation: a semiotic approach
In: Semiotica. - Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton 172 (2008) 1-4, 33-45
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
56
Deutsche juristische Terminologie für italienische Studierende - Englisch "ist die halbe Miete"
In: Mehrsprachigkeit: lernen und lehren. - Baltmannsweiler : Schneider Verl. Hohengehren (2008), 151-164
BLLDB
Show details
57
Integration of terminology database and corpus of translations
In: Wörterbuch und Übersetzung. - Hildesheim : Olms (2008), 301-307
BLLDB
Show details
58
Applying metaphor in the English legal discourse
In: Language, thought and education. - Zielona Góra : Uniw. Zielonogórski 1 (2008), 29-41
BLLDB
Show details
59
La traduzione brevettuale
Perotto, Federico. - Roma : Aracne, 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
60
Ekwiwalencja w przekładzie unijnej terminologii prawnej
In: Studia Germanica Gedanensia. - Gdańsk : Uniw. 17 (2008), 295-306
BLLDB
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...17

Catalogues
54
0
25
0
0
0
0
Bibliographies
322
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
11
0
3
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern