DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...33
Hits 1 – 20 of 641

1
Universal Segmentations 1.0 (UniSegments 1.0)
Žabokrtský, Zdeněk; Bafna, Nyati; Bodnár, Jan. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2022
BASE
Show details
2
Pan-Latin Textile Fibres Vocabulary
BASE
Show details
3
Opinion Writing of Native Spanish and Native English Speakers in College Developmental Education Courses
BASE
Show details
4
Universal Derivations v1.1
Kyjánek, Lukáš; Žabokrtský, Zdeněk; Vidra, Jonáš. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2021
BASE
Show details
5
NameTag 2 Models (2021-09-16)
Straková, Jana; Straka, Milan. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2021
BASE
Show details
6
Universal Derivations v1.0
Kyjánek, Lukáš; Žabokrtský, Zdeněk; Vidra, Jonáš. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2020
BASE
Show details
7
NameTag 2 Models (2020-08-31)
Straková, Jana; Straka, Milan. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2020
BASE
Show details
8
The Predictors of Emergent Literacy Skills in Typically Developing and Language Disordered Latino/a Preschoolers
BASE
Show details
9
An Investigation of Social Networking Sites for Language Learning and the User Experience
BASE
Show details
10
Особенности изучения английского и испанского языков. Спрос на данные языки на рынке труда ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Киселева, Дарья. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2019
BASE
Show details
11
Universal Derivations v0.5
Kyjánek, Lukáš; Žabokrtský, Zdeněk; Vidra, Jonáš. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2019
BASE
Show details
12
FLEx database ; enx901
2019
BASE
Show details
13
Traditional Corn Planting ; MHC_FJM_NARR_La_tradicion_de_la_siembra_del_maiz ; Documentation of Mocho’ (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement
Flaviano; Roselio; Jaime. - : Jaime Pérez Gonzalez, 2019. : University of Texas at Austin, 2019
BASE
Show details
14
La fiesta de San Francisco ; MHC_FJM_NARR_La_fiesta_de_San_Francisco ; Documentation of Mocho’ (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement
Flaviano; Roselio; Jaime. - : Jaime Pérez Gonzalez, 2019. : University of Texas at Austin, 2019
BASE
Show details
15
A surprising visit to Flaviano ; MHC_FJM_y_TOR_CON_La_visita_inesperada_a_don_Flaviano ; Documentation of Mocho’ (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement
Flaviano; Roselio; Jaime. - : Jaime Pérez Gonzalez, 2019. : University of Texas at Austin, 2019
BASE
Show details
16
Data for studying sonority
Parker, Steve. - 2019
BASE
Show details
17
Julia Schultz, The Influence of Spanish on the English Language since 1801: A Lexical Investigation, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018, xi + 314 pp.
Sánchez Fajardo, José Antonio. - : Jan Kochanowski University Press, 2019
BASE
Show details
18
Explaining cross-language asymmetries in prosodic processing : the cue-driven window length hypothesis
Ortega-Llebaria, Marta; Olson, Daniel J.; Tuninetti, Alba (R18465). - : U.K., Sage Publications, 2019
BASE
Show details
19
Work party to clear airstrip // Minga para despejar pista de aterrizaje. ; WA18Abr1101_Minka ; The Documentation of the Language and Culture of the Waorani
Abstract: In this one hour video, transcribed and translated into Spanish and English, Waorani youth, men and women gather to clear the brush from the airstrip and the high school soccer field in the community of Toñampare. ; En este video de una hora, transcrito y traducido al español e inglés, jóvenes, hombres y mujeres waorani se reúnen para limpiar la pista de aterrizaje y la cancha de fútbol de la escuela secundaria en la comunidad de Toñampare. ; En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador norteamericano Connie Dickinson, y los jóvenes Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico de al menos 6000 palabras, así como un esquema gramatical del idioma. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años. ; In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years. ; n this one hour video, transcribed and translated into Spanish and English, Waorani youth, men and women gather to clear the brush from the airstrip and the high school soccer field in the community of Toñampare. ; Wao terero es un idioma sin clasificación hablado por algunos 2,800 Waorani en la area de Amazonia occidental en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana de Ecuador. ; Amo Gaba Quipa nació en Pastaza a Awañete y Mimä. Está casado con Ñay Caiga y tiene diez hijos: Mimä, Awankamo, Uboye, Ana, Menkay, Yewenka, Wareka, Bore, Yety y Biye y numerosos nietos. Amo es un cazador consumado y está bien versado en todos los aspectos de la cultura tradicional Wao y es un líder respetado de la comunidad wao donde también sirve como ministro cristiano. Wao Terero es su idioma nativo, pero también habla español y sabe leer y escribir en ambos idiomas. ; Amo Gaba Quipa was born in Pastaza to Awañete y Mimä. He is married to Ñay Caiga and has ten children: Mimä, Awankamo, Uboye, Ana, Menkay, Yewenka, Wareka, Bore, Yety y Biye and numerous grandchildren. Amo is an accomplished hunter and is well-versed in all aspects of traditional Wao culture and is a respected leader of the wao community where he also serves as a Christian minister. Wao terero is his native language but he also speaks Spanish and is literate in both languages. ; Uboye Gaba nació en la comunidad Wao Toñampari. Sus padres son Amo Gaba y Ñai Caiga. Tiene su bachillerato en contabilidad. Su pareja es Marci y tiene dos hijas. Él es fotógrafo y sabe grabar videos, hacer documentales y otros, además experto en transcripción y traducción y sabe manejar varios programas lingüísticos necesarios para un proyecto de documentación. Wao terero es su idioma materno pero también habla español y es alfabetizado en ambos idiomas. ; Uboye Gaba was born in the Wao community of Toñampari. His parents are Amo Gaba and Ñai Caiga. His partner is Marci and they have two daughters. He has a high school degree with a specialization in accounting. He is a photagrapher and is also knowledgeable in video recording, documentation and is an expert in transcription and translation as well as in the various linguistic programs necessary for documentation. Wao Terero is his maternal language but he also speaks Spanish and is literate in both languages. ; Resident of Toñampare
Keyword: Conversation; Discourse; English language; Spanish language; Wao Terero; Waorani language
URL: https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1311979%23
BASE
Hide details
20
Setout for the Main Festival in Tuzantan ; MHC_TUZ_JLP_NARR_Setout_for_the_Festival ; Documentation of Mocho’ (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement
Jaime; Cesar; Julio. - : Jaime Pérez González, 2018. : University of Texas at Austin, 2018
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...33

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
4
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
637
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern