Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 1.264
81 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
ПАРЕМИИ КАК ОСОБАЯ СИСТЕМА ЗНАЧАЩИХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКА ... : PAREMIA AS A SPECIAL SYSTEM OF SIGNIFICANT UNITS OF THE LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
О ВАЖНОСТИ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ... : THE IMPORTANCE OF THE STYLISTIC ASPECT WHEN TRANSLATING PHRASEOLOGICAL UNITS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Glottolog 4.4 Resources for English
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
English Machine Reading Comprehension Datasets: A Survey ; Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
A IMPORTÂNCIA DA LITERATURA NO ENSINO DO INGLÊS NO 1.º CICLO DO ENSINO BÁSICO
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
The MELLIE Project: Intercultural Collaborative Storytelling
|
|
|
|
In: Studies in Arts and Humanities ; 4 ; 2 ; 123-133 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Teaching English as a foreign language: a case study from Poland
|
|
|
|
In: Society Register ; 4 ; 167-182 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
El futuro profesorado escolar y el inglés: el reto de la motivación ; Prospective bilingual school teachers’ motivation towards English language learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
La gamificación como facilitadora del engagement: un estudio multicaso en la enseñanza de vocabulario de ingés como lengua adicional
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
Gamification and motivational videos to foster students' motivation in SLA
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Supporting FL students' writing through metacognitive writing strategies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Neologisms. The influence of English on Catalan
|
|
|
|
Abstract:
Treballs Finals del Grau d'Estudis Anglesos, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona, Curs: 2020-2021, Tutora: Emilia Castaño ; In a globalized world, the influence of English on Catalan becomes apparent when we thoroughly explore social networks and those internet platforms targeting adolescents. This paper analyses the social motivations of language change, and more specifically how the opportunities social media afford for language contact may trigger linguistic changes that are generation-specific. It also studies to what extent neologisms derived from English borrowings formally contribute to the updating of the Catalan lexicon. Drawing on the analysis of several neologism databases and a qualitative analysis of a sample of neologisms commonly used by adolescents over the internet, results show that English is a major source of neologisms in Catalan. Data also suggest that these new neologisms are mainly nonadapted and do not cluster around specific semantic fields. Their presence in more formal registers, such as newspapers, is quite limited, which might explain why their use has not been officially standardized in Catalan. ; En un món globalitzat, la influència de l’anglès en el català es fa evident quan ens endinsem en les xarxes socials i en aquelles plataformes d’internet dirigides als adolescents. Aquest treball analitza els factors socials que contribueixen al canvi lingüístic, i més concretament, com les oportunitats que ofereixen les xarxes socials per afavorir el contacte entre llengües, podria influir en canvis lingüístics generacionals. També estudia en quina mesura els neologismes provinents de manlleus de la llengua anglesa contribueixen, formalment, en l’actualització del lèxic català. En base a l’anàlisi de diverses bases de dades sobre neologismes i a l’anàlisi qualitativa d’una mostra de neologismes utilitzats pels adolescents a internet, els resultats indiquen que l’anglès és una font important de neologismes pel català. Les dades també suggereixen que aquests nous neologismes són principalment no adaptats i no s’agrupen en camps semàntics específics. La seva presència en registres més formals, com els diaris, és força limitada, fet que pot explicar per què l’ús d’aquests neologismes en català, no s’ha normalitzat oficialment.
|
|
Keyword:
Anglès; Bachelor's thesis; Canvi lingüístic; Català; Catalan language; Comunitats virtuals; English language; Language and languages--Foreign elements; Linguistic change; Manlleus (Lingüística); Neologismes; New; Online social networks; Technology and youth; Tecnologia i joves; Treballs de fi de grau; Words
|
|
URL: http://hdl.handle.net/2445/180537
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
97 |
Lexical Gaps and Strategies Used by Language Teachers and Translators
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
Learning L2 grammar constructions through audio-visual input: The role of aptitude
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
100 |
Designing a linguistic immersion space and two teaching units for the development of the oral communicative competence in infant and primary education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 1.264
|
|