DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 90

1
Translinguismo na sinalética urbana no Funchal
BASE
Show details
2
O topónimo "Fajã": um património linguístico da macaronésia
BASE
Show details
3
A cultura baleeira na Madeira. Estudo lexical e comparação com os Açores
BASE
Show details
4
As levadas da Ilha da Madeira. Património sociocultural e linguístico (contributo para o processo de candidatura a Património Mundial da UNESCO)
BASE
Show details
5
Da paisagem à paisagem linguística como património ou da prática à teoria: para uma tipologia da paisagem linguística
Rebelo, Helena. - : Instituto de Língua Portuguesa do Liceu Literário Português, 2021
BASE
Show details
6
Donald Trump’s pragmalinguistic strategies in Twitter before and during the COVID-19 crisis: a corpus driven approach
BASE
Show details
7
Lexical and semantic variation in contemporary spoken portuguese in urban Funchal and rural areas of Madeira Island
Nunes, Naidea Nunes. - : Ubiquity Press, 2021
BASE
Show details
8
Ementas e nomes de restaurantes em zona turística do Funchal e de Santa Cruz de Tenerife. Um olhar sobre a paisagem linguística
Abstract: O presente trabalho resulta da análise feita a nomes de restaurantes e menus em duas zonas turísticas, nomeadamente o Funchal (rua de Santa Maria e Largo do Corpo Santo) e Santa Cruz de Tenerife (avenida Anaga e rua Bethencourt de Alfonso). Recolheram-se os nomes dos estabelecimentos e fez-se a listagem das ementas de forma a caracterizar a paisagem linguística de ambas as zonas. Compararam-se as duas paisagens linguísticas, a fim de estabelecer semelhanças e diferenças e fez-se uma análise linguística dos dados recolhidos, bem como um estudo sociológico dos materiais, identificando razões determinantes dessas expressões de mediação simbólica. As ilhas (Madeira e Tenerife) preservam uma tradição turística acentuada e grande promoção a nível internacional (ver, entre outros meios de divulgação, catálogos de agências de viagens, guias vendidos anualmente antes da época alta, desdobráveis de feiras de turismo, redes sociais). Comparam-se as cidades do Funchal e de Santa Cruz de Tenerife, isto é, as áreas – rua(s) e/ou avenida(s) – com maior fluxo de turistas estrangeiros nos meses de agosto e setembro. Comparou-se a paisagem linguística das zonas em referência, onde predominam consumidores com perfis semelhantes, (geração, proveniência, gostos quanto à comida e bebida, etc.) de acordo com uma pesquisa preparatória por consulta verbal aos profissionais daqueles estabelecimentos, numa fase do dia que contempla o período do jantar e do momento da festividade que se lhe segue, tendo presente fundamentos sociológicos que estruturam o conhecimento na área. A abordagem metodológica adotada seguiu o método hipotético-dedutivo, partindo da seguinte hipótese: considerando a Madeira e Tenerife dois espaços insulares da Macaronésia com larga tradição turística, a paisagem linguística do Funchal e de Santa Cruz de Tenerife será semelhante, no que diz respeito a nomes de restaurantes e respetivos menus exteriores? ; The present report is the result of a case study inspired on names of restaurants and their menus in two different touristic areas: Funchal (rua de Santa Maria and Largo do Corpo Santo) in Madeira Archipelago and Santa Cruz de Tenerife (avenida Anaga and rua Bethencourt de Alfonso) in the Canary Islands. The aim is to characterize the linguistic landscape of both zones through the names of the restaurants and its menus, comparing the two linguistic landscapes in order to establish similarities and differences between them. This work is constituted by a linguistic analysis and a sociological study of the mentioned corpora linguistics, identifying determinant reasons for these expressions of symbolic mediation. The islands (Madeira and Tenerife) preserve a remarkable tourist tradition and great promotion at the international level (see, among other means of dissemination, catalogs of travel agencies, guides sold annually before the high season, tourism fairs’ folds, social networks and others). The places with the highest flow of foreign tourists in August and September were compared both in the cities of Funchal and Santa Cruz de Tenerife. The study compares these two linguistic landscapes, where both consumers have similar profiles (generation, origin, tastes for food and beverages, etc.) according to a preparatory research done by verbal consultation of the professionals of these establishments and the contemplated period of the day was the dinner time and the moments of the festivity that follows it, being this presentation based on sociological foundations that structure knowledge in the area. The methodological approach adopted followed the hypothetical-deductive method, based on a specific question: considering Madeira and Tenerife two different islands in Macaronesia with long tourist tradition, can the linguistic landscape of Funchal and Santa Cruz de Tenerife have similarities regarding the names of restaurants and their outdoor menus? ; El presente trabajo resulta del análisis realizado a los nombres de restaurantes y menús en dos áreas turísticas, a saber, Funchal (rua de Santa María y Largo do Corpo Santo) y Santa Cruz de Tenerife (avenida Anaga y rua Bethencourt de Alfonso). Se recopilaron los nombres de los establecimientos y se enumeraron los menús para caracterizar el paisaje lingüístico de ambas áreas, se compararon los dos paisajes lingüísticos para establecer similitudes y diferencias, se realizó un análisis lingüístico de los datos recopilandos así como un estudio sociológico de los materiales, identificando razones que determinan estas expresiones de mediación simbólica. Las islas (Madeira y Tenerife) conservan una tradición turística acentuada y una gran promoción a nivel internacional (ver, entre otros medios de difusión, catálogos de agencias de viajes, guías que se venden anualmente antes de la temporada alta, folletos de ferias de turismo, redes sociales). Se compararon las ciudades de Funchal y Santa Cruz de Tenerife, especialmente las áreas – rua (s) y/o avenida (s) – con el mayor flujo de turistas extranjeros en los meses de agosto y septiembre. Se comparó el panorama lingüístico de las áreas de referencia, donde predominan los consumidores con perfiles similares (generación, origen, sabor en alimentos, y bebidas, etc.) según una encuesta preparatoria mediante consulta verbal con los profesionales de esos establecimientos, en una fase del día que contempla el período de la cena y el momento de la fiesta que le sigue, teniendo en cuenta los fundamentos sociológicos que estructuran el conocimiento de la zona. El enfoque metodológico adoptado siguió el método hipotético-deductivo, basado en la siguiente hipótesis: considerando Madeira y Tenerife dos espacios insulares en Macaronesia con una larga tradición turística, el paisaje lingüístico de Funchal y Santa Cruz de Tenerife será similar con respecto a los nombres de restaurantes y sus menús al aire libre?
Keyword: Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas; España); Espanha); Estabelecimentos de restauração e menus; Establecimientos de comida; Faculdade de Artes e Humanidades; Funchal (Madeira; Linguistic landscape; Linguística: Sociedades e Culturas; Menús; Menus; Mirada sociológica; Olhar sociológico; Paisagem linguística; Paisaje lingüístico; Portugal); Restaurants; Santa Cruz (Tenerife; Sociological perspective; Spain)
URL: http://hdl.handle.net/10400.13/3076
BASE
Hide details
9
E. se Bazin e Lefebvre se encontrassem com Freud numa sessão de cinema? Anotações para estudo de caso do albinismo na grande tela
Arruda, Ney Alves de; Costa, Renata. - : Universidade da Madeira, 2020
BASE
Show details
10
Tratamento do acervo do Padre Alfredo Vieira de Freitas com enfoque nas recolhas populares, orais e tradicionais, madeirenses
BASE
Show details
11
A cultura de cereja no Jardim da Serra: valorização de um património cultural e linguístico
BASE
Show details
12
Living in between a house and a home: Where’s the comfort zone anyway? Dislocated identities in Morrison’s The Bluest Eye and Cisneros’ The House on Mango Street
Correia, Alda Maria; Sousa, Alcina Pereira de. - : Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular, 2020
BASE
Show details
13
A sintaxe de Augusto Gil em Luar de Janeiro: um estudo da frase em verso ou da literatura para a linguística
Rebelo, Helena. - : Câmara Municipal da Guarda, 2020
BASE
Show details
14
O conceito de “unidade”. A pluralidade do singular nas imagens de Chiara Lubich
Rebelo, Helena. - : Universidade Federal da Paraíba-Br, 2020
BASE
Show details
15
Madeira: acerca da polimorfia de palavras construídas a partir de um topónimo
Santos, Thierry Proença dos; Rebelo, Helena. - : Universidade da Madeira, 2019
BASE
Show details
16
Insularidades linguísticas, geográficas e socioculturais: variação semântica de algum léxico diferencial na ilha da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Universidade da Madeira, 2019
BASE
Show details
17
A realização do objeto indireto anafórico de terceira pessoa na variedade do português europeu falado no Funchal (Ilha da Madeira)
Bazenga, Aline Maria. - : Universidade Estadual de Feira de Santana, 2019
BASE
Show details
18
Aspetos da sintaxe do português popular falado no Funchal
Bazenga, Aline. - : Arquivo Regional e Biblioteca Pública da Madeira, 2019
BASE
Show details
19
Variação linguística dos pronomes pessoais de terceira pessoa no português falado no Brasil e na Madeira
Bazenga, Aline; Rodrigues, Lorena da Silva. - : Universidade de Aveiro, 2019
BASE
Show details
20
Uma questão de património linguístico madeirense: saloia/saloio
Rebelo, Helena. - : Direção Regional do Arquivo e Biblioteca da Madeira, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
90
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern