3 |
A cultura baleeira na Madeira. Estudo lexical e comparação com os Açores
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
As levadas da Ilha da Madeira. Património sociocultural e linguístico (contributo para o processo de candidatura a Património Mundial da UNESCO)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Da paisagem à paisagem linguística como património ou da prática à teoria: para uma tipologia da paisagem linguística
|
|
Rebelo, Helena. - : Instituto de Língua Portuguesa do Liceu Literário Português, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Donald Trump’s pragmalinguistic strategies in Twitter before and during the COVID-19 crisis: a corpus driven approach
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Lexical and semantic variation in contemporary spoken portuguese in urban Funchal and rural areas of Madeira Island
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Ementas e nomes de restaurantes em zona turística do Funchal e de Santa Cruz de Tenerife. Um olhar sobre a paisagem linguística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
E. se Bazin e Lefebvre se encontrassem com Freud numa sessão de cinema? Anotações para estudo de caso do albinismo na grande tela
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Tratamento do acervo do Padre Alfredo Vieira de Freitas com enfoque nas recolhas populares, orais e tradicionais, madeirenses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A cultura de cereja no Jardim da Serra: valorização de um património cultural e linguístico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Living in between a house and a home: Where’s the comfort zone anyway? Dislocated identities in Morrison’s The Bluest Eye and Cisneros’ The House on Mango Street
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
A sintaxe de Augusto Gil em Luar de Janeiro: um estudo da frase em verso ou da literatura para a linguística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
O conceito de “unidade”. A pluralidade do singular nas imagens de Chiara Lubich
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Madeira: acerca da polimorfia de palavras construídas a partir de um topónimo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Insularidades linguísticas, geográficas e socioculturais: variação semântica de algum léxico diferencial na ilha da Madeira
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
A realização do objeto indireto anafórico de terceira pessoa na variedade do português europeu falado no Funchal (Ilha da Madeira)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Aspetos da sintaxe do português popular falado no Funchal
|
|
Bazenga, Aline. - : Arquivo Regional e Biblioteca Pública da Madeira, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Variação linguística dos pronomes pessoais de terceira pessoa no português falado no Brasil e na Madeira
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Uma questão de património linguístico madeirense: saloia/saloio
|
|
Rebelo, Helena. - : Direção Regional do Arquivo e Biblioteca da Madeira, 2019
|
|
Abstract:
No Arquipélago da Madeira, realizam-se “visitas pascais” do domingo de Páscoa ao dia do Pentecostes. A acompanhar as insígnias do Espírito Santo, vão crianças chamadas “saloias”. Em praticamente todas as paróquias em que elas participam, são meninas. Estas raparigas de tenra idade vão trajadas de modo particular. Na pesquisa concretizada em todos os concelhos, houve uns casos com rapazes. É deles que se pretende aqui falar. Serão o masculino e o feminino equivalentes? Porquê o predomínio de meninas nas visitas? Por que razão a escassez de rapazes? Em que difere a presença de ambos? Estas são algumas das interrogações a colocar, condensando-se a problemática na questão do género gramatical (masculino/feminino) do termo que desencadeou uma pesquisa no âmbito do Património Linguístico da Região Autónoma da Madeira: o uso do termo “saloia” para “menina que acompanha as insígnias do Espírito Santo” ; In the Archipelago of Madeira, “Easter visits” take place from Easter Sunday to the day of Pentecost. To accompany the insignia of the Holy Spirit, go children called “saloias”. In practically all the parishes in which they participate, they are girls. These young girls are dressed by a special way. In the research carried out in all counties, there were cases with boys. This is what we intend to talk about here. Are the masculine and the feminine equivalent? Why the predominance of girls in the visits? Why the shortage of boys? How does the presence of both differ? These are some of the questions that are to be addressed, condensing the problematic in the question of the grammatical gender (masculine/feminine) of the term that triggered a research in the Linguistic Patrimony of the Autonomous Region of Madeira: the use of the term “saloia” for “girl who accompanies the insignia of the Holy Spirit”. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
|
Keyword:
Archipelago of Madeira (Portugal); Arquipélago da Madeira (Portugal); Faculdade de Artes e Humanidades; Género linguístico; Linguistic gender; Saloias; Saloios; Visitas das insígnias do Espírito Santo; Visits of the insignia of the Holy Spirit
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10400.13/4099
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|