Page: 1 2 3 4 5 6 7... 231
41 |
Figures and data associated with the article: Rendaku in place names across Japanese dialects ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Figures and data associated with the article: Rendaku in place names across Japanese dialects ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Negotiating cultural distance in the translation of Japanese tourism texts
|
|
|
|
Abstract:
Theoretical thesis. ; Bibliography: pages 90-101. ; Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Literature review -- Chapter 3: Methodology -- Chapter 4: Analysis and discussion -- Chapter 5: Conclusion. ; Tourism is being heralded as a solution to the economic challenges generated by Japan's declining birth-rate and an aging population. The Japanese government is currently seeking to diversify the Asia-dominated inbound tourist market by targeting tourists from Western countries such as the U.S. and Australia. The diversity of cultures that characterise the Anglophone readership of texts promoting Japan as a tourist destination, as well as the non-homogenous linguacultural background of other potential visitors accessing tourism promotional texts in English, pose particular challenges for the translator when dealing with the cross-cultural transfer of culture-specific items (CSIs). This study aims to investigate the ways in which certain factors condition strategies for the translation of CSIs into English at the micro level, and the impact that these exert at the macro level on cultural representations of the Japanese source language community, drawing on Venuti's (1995/2008) conceptual framework of domestication and foreignisation. The study is a corpus-based investigation that incorporates both quantitative and qualitative perspectives. The corpus consists of 296 parallel texts totalling 83 478 Japanese source characters and 41 717 English target text words gathered from websites promoting tourism to regional destinations. Findings suggest that the sub-genre of tourism text and the native status of the translator are the primary factors that modulate micro-level choices of translation procedure, in turn shaping the representation of Japan as a tourist destination. The research extends existing literature on the translation of culture-specific lexis in tourism texts, in particular those promoting culturally remote source and target language communities -- abstract. ; 1 online resource (v, 102 pages)
|
|
Keyword:
cultural representation; culture-specific items; domestication; foreignisation; heterogeneous target readership; Japanese language; Tourism -- Japan -- Social aspects; Translating and interpreting -- Social aspects; Translating and interpreting -- Technique
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1267514
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
45 |
La expresión de la cortesía en los enunciados exhortativos de correos electrónicos del ámbito organizacional hispano-japonés
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Los inicios de la lexicografía hispano-japonesa ; The beginnings of Hispanic-Japanese lexicography
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Language-general auditory-visual speech perception : Thai-English and Japanese-English McGurk effects
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
Phonetic learning is not enhanced by sequential exposure to more than one language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Mother-tongue diversity in the foreign language classroom: perspectives on the experiences of non-native speakers of English studying foreign languages in an English-medium university.
|
|
|
|
In: Bruen, Jennifer orcid:0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh (2017) Mother-tongue diversity in the foreign language classroom: perspectives on the experiences of non-native speakers of English studying foreign languages in an English-medium university. Language Learning in Higher Education, 7 (2). ISSN 2191-6128 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Similarities and differences between simultaneous and successive bilingual children : acquisition of Japanese morphology
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Effects of acoustic and linguistic experience on Japanese pitch accent processing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
The effects of narrative types in children's narrative production
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
On the role of alternatives in the acquisition of simple and complex disjunctions in French and Japanese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Is bilingual language development different from monolingual? : evidence from the use of ellipsis in narrative
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Nominalization of Verbals and Attributive Markers in Korean and Japanese
|
|
Kim, Alan. - : Mid-America Linguistics Conference, 2017. : University of Kansas, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Finiteness of Japanese Subject-Raising-to-Object Complements Reconsidered
|
|
Kawai, Michiya. - : Mid-America Linguistics Conference, 2017. : University of Kansas, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Analysis of the Uses of Alla-Repetition in Japanese Conversation in Terms of Prosody and Nonverbal Behavior
|
|
Koike, Chisato. - : Mid-America Linguistics Conference, 2017. : University of Kansas, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Production Training Effects on /r/-/l/ Perception Skills of Native Adult Japanese speakers
|
|
Martz, Chris. - : Mid-America Linguistics Conference, 2017. : University of Kansas, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom
|
|
|
|
In: Bruen, Jennifer orcid:0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh (2016) Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism, 13 (3). pp. 333-352. ISSN 1479-0718 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7... 231
|
|