DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...138
Hits 41 – 60 of 2.754

41
Yu manang lahkawng (Two friendly rats)
BASE
Show details
42
Lauban la shabrang (Rich young man)
BASE
Show details
43
Kanu hte kasha (Scared brother)
BASE
Show details
44
Mangpru poi galaw ai lam (Funeral)
BASE
Show details
45
Bum ga de na manau (Manau held in the mountain)
BASE
Show details
46
Nla ni a lam (Nla people) with transcription
BASE
Show details
47
Masha myit jasat (Proverb)
BASE
Show details
48
Wa dumsa (Nat-priest)
BASE
Show details
49
Nawnghkying kaw moi ma si ai (Funeral in Nawnghkying)
BASE
Show details
50
Myit n rawng ai kuli li ai ma (Heedless child)
BASE
Show details
51
Mu achye yang grai shareng ai lam (How people officiate when struck by lightning) with English translation
BASE
Show details
52
Moi na Myitkyina (Old Myitkyina)
BASE
Show details
53
Shagyi yagyi a lam (Millet cultivation)
BASE
Show details
54
Mam bum bum ai lam (Tall stack of sheaves of rice)
BASE
Show details
55
Grai matsan ai la kasha (Poor boy)
BASE
Show details
56
Jaugawng la langai (Hunter)
BASE
Show details
57
Jahkrai ma masum (Three orphans)
BASE
Show details
58
Lapawp makru sha ai lam (Snail who ate bamboo sprouts)
BASE
Show details
59
Du-u dun ai num (Woman who pulls a casket)
BASE
Show details
60
Gumrawng gumsa (Gumrawng gumsa) with transcription
Abstract: Transcription (by Lu Awng) Hpan masum nga ai. Masum. Ndai gumrawng gumtsa ngu ai, ngai chwoi hku, nang chwoi hku gumrawng gumtsa. Ndai ni gaw labau gawn ai langai hte langai nau n bung lu ai. Yawng majawriti hku na gaw bung ai le i. Raitim, lukni luk han hta nau wa n tek ai. Ndai padetarit ngu ai ni gaw arti achya galaw ai. Shi a mungga labau hte hkrak hkrak galaw ai. Padetarit. Nauk, gumlau ngu ai ndai ni gaw majoi ma ndai padetarit pyuk chya ye ngu ai re majaw shi me yin chye mu hpa ma n tihtwin ai. E, britisha ni, myen mung jinghpaw nga ginra up re shaloi ndai ni gaw dabung she ngu ai. Hpa aye n la ai. Raitim, rim ai, nekkut ai gaw n galaw ai. "Nanhte nga na hte maren nga mu. Anhte Inglik ni ga madat jang rai sai." dai hku re. Jinghpaw ni na dai. masum nga n mu i shanhte aukchukye ru wa. Nanhte kaw rai janga gaw neza jyi ni dagaw gyi ai. Raitim, hkawhkam hpe gaw tawn da ai, nanhte japan ni gaw. Tem di raitim tawn da ai. "nang zim nga yaw" ngu. Neza chye ni yaw yi taw maw daw e, tawkokawa daw ndai ni dagaw gyi ai ten hta gaw hkawhkam wa gaw tem rai nga n mu i. Dai padetarit le. Anhte n hpaw ni na gaw ndai padetarit ni gaw dai hku rai malu ai. dai hku up sha. Bai ya gawng zin. . Language as given: Jinghpaw ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0036/KK2-0036-A.wav ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0036/KK2-0036-A.mp3
Keyword: Kachin language; language documentation; text and corpus linguistics
URL: http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0036/KK2-0036-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0036
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0036/KK2-0036-A.wav
BASE
Hide details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...138

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2.754
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern