1 |
Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 28, Pp 316-342 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Illustrative Examples in a Bilingual Decoding Dictionary: An (Un)necessary Component?
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 26, Pp 296-310 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 25, Pp 151-169 (2015) (2015)
|
|
Abstract:
Equivalent Relations in Bilingual Dictionaries: Implications for the Database of an Electronic Bilingual Dictionary of South African Sign Language and Afrikaans. This article is an extract from a more comprehensive theoretical framework in which a concept model for an electronic bilingual foundation phase dictionary of South African Sign Language and Afrikaans is suggested, specifically for the De la Bat School for the Deaf in Worcester, South Africa (Fourie 2013). The purpose of the proposed dictionary is to give the learners of the De la Bat School electronic access to written school word lists, with signs and examples in sign language displayed in video format — therefore in the form of an electronic dictionary. A written word list does not meet the needs of school learners in this case and a dictionary that is designed for the Deaf target users at the school will be of far greater value in the learners' communication in both sign language and the written language. Certain components of the model can in fact also be implemented by users other than the original target users, so that it may also be of use to the broader Deaf community. This article investigates the typical equivalent relations in bilingual dictionaries and on that basis the core of the article makes suggestions about how the lexicographer could treat equivalent relations between sign language and Afrikaans in the proposed dictionary.
|
|
Keyword:
Africa; afrikaans; bilingual; database; deaf target users; dictionary; electronic dictionaries; equivalence; foundation phase; Germanic languages. Scandinavian languages; glossing; Languages and literature of Eastern Asia; lexicography; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; sign language; sign language dictionaries
|
|
URL: https://doi.org/10.5788/25-1-1293 https://doaj.org/article/59734b413b99466b82068a4d239c8b17
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
Buitetekste in 'n elektroniese gebaretaalwoordeboek
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 116-154 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 1-26 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Woordeboeke en Dowe gebruikers: huidige probleme en die behoefte aan beter oplossings
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 23, Pp 113-134 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Afrikaanse Spreekwoorde en Uitdrukkings: 'n makrostrukturele beskouing
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 9, Pp 258-268 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Examples and Overaddressing in Bilingual Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 21, Pp 78-94 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Synonymy in the Translation Equivalent Paradigms of a Standard Translation Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 8, Iss 1 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Terminology Management at the National Language Service
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Skoolwoordeboeke vir huistaalleerders van Afrikaans
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The Transliteration Principle: Is this the Best Procedure in African Language Lexicography and Terminology?
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Kinship Terminology: Problems in Some English-Tshivenḓa Bilingual Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The Reproduction of Cultural Aspects in Dictionaries in French and the Gabonese Languages*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Uitdagings vir die Afrikaanse leksi-kograaf ten opsigte van Nederland-se lemmata in 'n vertalende Neder-lands-Afrikaanse woordeboek*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The Compilation of Bilingual Dictionaries between African Languages in South Africa: The Case of Northern Sotho and Tshivenda*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
A Trilingual Dictionary Yilumbu-French-English: An Ongoing Project
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Problems of Equivalence in Shona-English Bilingual Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|