1 |
Linguistic resources for paraphrase generation in Portuguese: a Lexicon-Grammar approach
|
|
|
|
In: ISSN: 1574-020X ; EISSN: 1574-0218 ; Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03548861 ; Language Resources and Evaluation, Springer Verlag, 2022, ⟨10.1007/s10579-021-09561-5⟩ ; https://link.springer.com/article/10.1007/s10579-021-09561-5 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Where Do Aspectual Variants of Light Verb Constructions Belong?
|
|
|
|
In: Proceedings of the 17th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2021) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03321618 ; Proceedings of the 17th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2021), Aug 2021, Online, France. pp.2-12, ⟨10.18653/v1/2021.mwe-1.2⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Le lexique-grammaire de noms sous-spécifiés
|
|
|
|
In: ISSN: 1638-5748 ; EISSN: 1638-573X ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03475937 ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, CERLICO-Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest (France), 2021, Les noms sous-spécifiés en français: du lexique au discours, HS-34, ⟨10.4000/corela.13667⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Las construcciones con verbo soporte desde una perspectiva plurilingüe: un análisis contrastivo entre español, italiano, francés, inglés y alemán
|
|
|
|
In: Linguistica Pragensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03559820 ; Linguistica Pragensia, 2021, 31 (2), pp.214-231. ⟨10.14712/18059635.2021.2.5⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Syntactic Transformations in Rule-Based Parsing of Support Verb Constructions: Examples from European Portuguese
|
|
|
|
In: SLATE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03020185 ; SLATE, Jul 2020, Barcelos (virtual), Portugal. pp.11:1-11:14, ⟨10.4230/OASIcs.SLATE.2020.11⟩ ; http://slate-conf.org/2020/home (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Lexicon-Grammar model in Brazil ; O modelo do Léxico-Gramática no Brasil
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03646942 ; Revista de Estudos da Linguagem , 2019, 27 (2), pp.885-910. ⟨10.17851/2237-2083.27.2.885-910⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Choosing features for classifying multiword expressions
|
|
|
|
In: Multiword expressions: Insights from a multi-lingual perspective ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01802489 ; Manfred Sailer; Stella Markantonatou. Multiword expressions: Insights from a multi-lingual perspective, Language Science Press, pp.143-186, 2018, 978-3-96110-063-7. ⟨10.5281/zenodo.1182597⟩ ; http://langsci-press.org/catalog/book/184 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Contrastive study between converse constructions in Brazilian and European Portuguese ; Estudo contrastivo sobre as construções conversas em PB e PE
|
|
|
|
In: Léxico e suas interfaces. Descrição, reflexão e ensino ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01403345 ; Odair Luiz Nadin; Anise de Abreu Gonçalves D'Orange Ferreira; Cristina Martins Fargetti. Léxico e suas interfaces. Descrição, reflexão e ensino, 29, Cultura Acadêmica, pp.199-218, 2016, Série Trilhas Linguísticas, 978-85-7983-806-4 ; http://www.fclar.unesp.br/Home/Instituicao/Administracao/DivisaoTecnicaAcademica/ApoioaoEnsino/LaboratorioEditorial/serie-trilhas-linguisticas-n29---e-book.pdf (2016)
|
|
Abstract:
National audience ; Conversion is a formal operation that establishes a non-oriented, paraphrastic relationship between two elementary sentences. The standard support verb, which has active orientation - here the Portuguese verb 'dar' "give" - is replaced by a converse support verb, which has passive orientation - here the verb 'receber' "receive":'Zezé Di Camargo deu uma explicação ao público sobre o que aconteceu na véspera' ("Zezé Di Camargo gave the public an explanation about what had happened the day before")'O público recebeu uma explicação do Zezé Di Camargo sobre [.]' ("The public received an explanation from Zezé Di Camargo about [.]")This operation was initially pointed out by Gaston Gross (1982, 1989) for French. Baptista (1997) describes converse constructions with the verbs 'dar' "give" and 'levar' "take" in European Portuguese (EP). However, many of the findings in his paper have no counterpart in Brazilian Portuguese (BP), which motivated us to elaborate a EP/BP contrastive study of the predicational nouns that show conversion with the verb 'levar' "take", namely class DL (dar-levar). The lexical, morphological and syntactic levels of analysis are considered. ; A conversão é uma operação formal que estabelece uma relação não-orientada parafrástica entre duas frases elementares. O verbo-suporte standard, de orientação ativa – no caso o verbo "dar" – é substituído por outro, um verbo-suporte converso, de orientação passiva – no caso o verbo "levar" ou o verbo "receber":"Zezé Di Camargo deu uma explicação ao público sobre o que aconteceu na véspera""O público recebeu uma explicação do Zezé Di Camargo sobre [.]"Essa operação foi apontada inicialmente por Gaston Gross (1982, 1989) para o francês. Baptista (1997) descreve as construções conversas com os verbos "dar" e "levar" em português europeu. Grande parte das constatações feitas naquele artigo, no entanto, não podem ser reproduzidas para o português brasileiro, o que nos motivou a elaborar um estudo contrastivo dos nomes predicativos que fazem conversão com o verbo "levar", nomeadamente a classe DL (dar–levar). Consideram-se os níveis de análise lexical, morfológico e sintático.
|
|
Keyword:
[INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]; [INFO.INFO-TT]Computer Science [cs]/Document and Text Processing; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Expressão multipalavras; Léxico-Gramática; Lexicon-Grammar; Light verb; Multiword Expression; Support verb; Verbo suporte
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01403345/document https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01403345/file/Rassi-et-al-2016_serie-trilhas-linguisticas-n29-e-book.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01403345
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Description des prédicats nominaux employés avec le verbe support "ter" ("avoir") ; Descrição dos predicados nominais com o verbo-suporte "ter"
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01353922 ; Linguistics. UFSCar, 2015. Portuguese (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
The fuzzy boundaries of operator verb and support verb constructions with dar "give" and ter "have" in Brazilian Portuguese
|
|
|
|
In: Proceedings of the Workshop on Lexical and Grammatical Resources for Language Processing ; COLING ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01354243 ; COLING, Aug 2014, Dublin, Ireland. pp.92-101, ⟨10.3115/v1/W14-5812⟩ ; http://www.coling-2014.org/ (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Typology of verbal constructions in Brazilian Portuguese. A proposal of classification of the verb 'dar' "give" ; Tipologia das construções verbais em PB: uma proposta de classificação do verbo dar
|
|
|
|
In: ISSN: 0103-2178 ; Caligrama: Revista de Estudos Românicos ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03587230 ; Caligrama: Revista de Estudos Românicos, 2013, 18 (2), pp.105-130. ⟨10.17851/2238-3824.18.2.105-130⟩ ; http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/download/5039/4810 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Challenges for computational lexicography
|
|
|
|
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://hal-upec-upem.archives-ouvertes.fr/hal-03589103 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2009, 94, pp.57-69. ⟨10.15122/isbn.978-2-8124-4141-7.p.0061⟩ (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|