DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
An Overview of Life and Works of Jami & His Perception of Love
In: Journal of Islamic and Middle Eastern Multidisciplinary Studies (2021)
BASE
Show details
2
Calgary Working Papers in Linguistics, Volume 31, Fall 2020 ...
Unkn Unknown. - : Arts, 2020
BASE
Show details
3
Calgary Working Papers in Linguistics, Volume 30, Fall 2018 ...
Unkn Unknown. - : Calgary Working Papers in Linguistics, 2018
BASE
Show details
4
Kerman's Languages ...
Borjian, Habib. - : Columbia University, 2017
BASE
Show details
5
Judeo-Iranian Languages ...
Borjian, Habib. - : Columbia University, 2016
BASE
Show details
6
Perso-Tabaric Dialects in the Language Transition Zone Bordering Mazanderan
Borjian, Habib. - 2013
BASE
Show details
7
The ezafat suffix: The syntax-semantics interface
In: Master's Theses and Doctoral Dissertations (2013)
BASE
Show details
8
Perso-Tabaric Dialects in the Language Transition Zone Bordering Mazanderan ...
Borjian, Habib. - : Columbia University, 2013
BASE
Show details
9
Is there Continuity between Persian and Caspian? Linguistic Relationships in South-Central Alborz ...
Borjian, Habib. - : Columbia University, 2013
BASE
Show details
10
Gapping in Farsi: A Crosslinguistic Investigation
In: Doctoral Dissertations 1896 - February 2014 (2013)
BASE
Show details
11
Method to Select Technical Terms for Glossaries in Support of Joint Task Force Operations
In: DTIC (2012)
BASE
Show details
12
Introduction of Automation for the Production of Bilingual, Parallel-Aligned Text
In: DTIC (2011)
Abstract: As the study and application of statistical machine translation (SMT) grows, progress is often circumscribed by a lack of data. The statistical models that govern statistical machine translation (SMT) engines rely on many large bilingual text corpora, each comprised of vast numbers of bilingual text segments. For certain languages, corpora already exist and help to power translation engines. Regrettably, this is not the case for every language the Army is interested in, making the creation or acquisition of such data a priority. To this end, a language expert in Dari and Pashto was hired, who collected, prepared, and ensured the quality of bilingual text. To explore ways in which to aid the expert, a variety of the steps performed by the expert and necessary to the process were automated. The hypothesis was that automation of selected processes would improve efficiency, measured in terms of both speed of production and quantity of data produced, even when time to correct automation-caused errors was accounted for. As predicted, the net result of introducing automation was an increase in both the rate of producing correct bilingual segments and the number produced. The implications of these results for improving larger bilingual data creation and acquisition efforts are discussed. ; The original document contains color images.
Keyword: *AFGHANISTAN; *AUTOMATION; *BILINGUAL DATA PRODUCTION; *BILINGUAL PARALLEL TEXT; *DATA MINING; *ENGLISH LANGUAGE; *FOREIGN LANGUAGES; *MACHINE TRANSLATION; *STATISTICAL ANALYSIS; *STATISTICAL MACHINE TRANSLATION; ACCURACY; ALIGNMENT; ARMY OPERATIONS; ARMY PERSONNEL; Computer Programming and Software; DARI LANGUAGE; DARI-ENGLISH TRANSLATION; EFFICIENCY; Linguistics; NATURAL LANGUAGE; PARSERS; PASHTO LANGUAGE; PASHTO-ENGLISH TRANSLATION; PIPELINE PROJECT; PRODUCTION; SEGMENTATION; SOFTWARE TOOLS; Statistics and Probability
URL: http://www.dtic.mil/docs/citations/ADA552756
http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA552756
BASE
Hide details
13
Language Training in MIBOLC
In: DTIC (2009)
BASE
Show details
14
Predicting the Proficiency of Arabic and Persian Linguists Trained at the Defense Language Institute Foreign Language Center
In: DTIC AND NTIS (1999)
BASE
Show details
15
Die Stellung der Sprache der Pahlavi-Übersetzung des Avesta Innerhalb des Mittelpersischen
Cantera Glera, Alberto. - : Association pour l'avancement des études iraniennes (París, Francia), 1999
BASE
Show details
16
Foreign Language Optical Character Recognition, Phase II: Arabic and Persian Training and Test Data Sets.
In: DTIC AND NTIS (1997)
BASE
Show details
17
Persian Reader
In: DTIC AND NTIS (1985)
BASE
Show details
18
Reference Air. Persian: Guide to the Translation of Dari and Farsi Press
In: DTIC AND NTIS (1978)
BASE
Show details
19
Gender Differences in the Use of Linguistic Forms in the Speech of Men and Women: A Comparative Study of Persian and English
In: http://bibliotecavirtualut.suagm.edu/Glossa2/Journal/dec2007/Gender%20Differences%20in%20the%20Use%20of%20Linguistic%20Forms%20in%20the%20Speech%20of%20Men%20and%20Women.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern