DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 56

1
Automatic Loanword Identification Using Tree Reconciliation ...
Köllner, Marisa. - : Universität Tübingen, 2021
BASE
Show details
2
Phonetic_Transfer ...
Dutta, Indranil. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
3
Automatic Loanword Identification Using Tree Reconciliation
Köllner, Marisa. - : Universität Tübingen, 2021
BASE
Show details
4
The Effect of Vocabulary Use Reminders on L2 English Writing Tasks ...
Unkn Unknown. - : Temple University. Libraries, 2020
BASE
Show details
5
Factores lingüísticos y no-lingüísticos en el contacto entre el papiamento y el español en Aruba ...
Unkn Unknown. - : Temple University. Libraries, 2020
BASE
Show details
6
Neural Methods Towards Concept Discovery from Text via Knowledge Transfer
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1572387318988274 (2019)
BASE
Show details
7
Dynamics Of Language Contact And Language Variation: The Case Of Transylvanian Saxon In The Homeland And The Diaspora
Bancu, Ariana. - 2019
BASE
Show details
8
Perceptual attention as the locus of transfer to nonnative speech perception
Chang, Charles B.. - : ACADEMIC PRESS LTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 2018
BASE
Show details
9
Japanese native perceptions of the facial expressions of American learners of L2 Japanese in specified contexts
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1543450226217818 (2018)
BASE
Show details
10
The influence of L1 Dutch and L2 English on L3 French: A longitudinal study
In: Journal of the European Second Language Association; Vol 2, No 1 (2018); 63-71 ; 2399-9101 (2018)
BASE
Show details
11
Adverb placement among heritage speakers of Spanish
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 3, No 1 (2018); 53 ; 2397-1835 (2018)
BASE
Show details
12
Semantic Operations for Transfer-based Machine Translation
BASE
Show details
13
The Use of Evidentials in Hearsay Contexts in Japanese and English
In: Dissertations and Theses (2017)
BASE
Show details
14
L2 Effect on Bilingual Spanish/English Encoding of Motion Events: Does Manner Salience Transfer?
In: Open Access Dissertations (2016)
Abstract: This study explores the potential effect of a second language (L2) on first language (L1) encoding of motion events. The domain of interest is MANNER and the goal is to investigate if the degree of manner salience can be restructured under the effect of a L2. Slobin (2004, 2006) proposes an expansion of Talmy’s (1985, 1991, 2000) binary typology and observes that the degree of manner saliencevaries cross-linguistically. The two languages investigated in this study, Spanish and English, are at divergent points along the cline of manner salience. In addition, Slobin (1996b) suggests dividing MANNER into tier one (T1) manner and tier two (T2) manner. T1-MANNER is available in both Spanish and English, but T2-MANNER is not readily available in Spanish. Thus, it is postulated that if L2 transfer of manner salience occurs, a strong piece of evidence would be to observe an increase in the encoding of T2-MANNER in Spanish. In order to test this idea, the methodology and some of the stimuli from Sakurai (2014) were adapted. The experimental group consisted of adult L1-Spanish/L2-English bilinguals (n = 11 females; n = 19 males; M = 34.23 years of age, with SD = 10.32) and the control group consisted of adult L1-English speakers (n = 7 females; n = 13 males; M = 33.55 years of age, with SD = 11.91). There were two linguistic tasks and two non-linguistic tasks. The linguistic tasks involved narrating stories from Mayer’s (1969) picture book Frog, Where Are You? and from a custom-made animation created from episodes of Gazoon (Villemaine & Trouvé, 2007). The two non-linguistic tasks consisted of a MANNER/PATH categorical task and a MANNER/PATH similarity task originally designed by Sakurai (2014) and modified in the current study. In addition, the Bilingual Language Profile, BLP (Birdsong et al., 2012) was administered to the experimental group in order to assess the relationship (if any) between the L2 dominance scores and the performance in the tasks. The results show that both groups encoded more MANNER in the second linguistic task (the animation) as compared to the first linguistic task (the picture book). There are no statistically significant differences between groups for the proportions of MANNER encoded in the linguistic tasks. However, there is a significant positive correlation (p < 0.01) between the L2 dominance scores and the encoding of T2-MANNER in the animation. This suggests that the effect goes beyond variances in stimulus type: subjects with high L2 dominance scores produced more MANNER expressions characteristic of their L2. The results for the non-linguistic tasks show that the L1-English speakers preferred MANNER to a significantly greater degree than the bilinguals in the first task (p < 0.01). These results conform to the expected lexicalization patterns. There are no significant differences among groups for the second non-linguistic task in regards to MANNER. However, there are significant correlations (p < 0.05) between L2 dominance score and these results. The higher the L2 dominance score, the higher the average MANNER rating and the lower the average PATH rating. Further analyses reveal that the initial between-group difference in the categorical task disappears when the degree of L2 dominance is taken into account. That is, the subjects with L2 dominance scores above the median preferred and rated MANNER in a similar way to the control group in both non-linguistic tasks. Overall, these preliminary findings support the idea of a L2 effect on motion event cognition which could make MANNER more salient in the L1. These results have implications in the fields of cognitive linguistics, linguistic relativity, linguistic typology, second language acquisition, and motion-event experimentation. More data needs to be collected to further validate these results.
Keyword: and Multicultural Education; Bilingual; Bilingualism; Cognitive Psychology; Crosslinguistic influence; Education; Interference; Language literature and linguistics; Language transfer; Linguistics; Manner; Manner salience; Multilingual; Psychology
URL: https://docs.lib.purdue.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2019&context=open_access_dissertations
https://docs.lib.purdue.edu/open_access_dissertations/827
BASE
Hide details
15
Multiple Grammars and the Logic of Learnability in Second Language Acquisition
In: Linguistics Department Faculty Publication Series (2016)
BASE
Show details
16
A Linguist-Friendly Machine Translation System for Low-Resource Languages
BASE
Show details
17
Acoustic correlates of perceived foreign accent in non-native English
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1374052897 (2013)
BASE
Show details
18
Transfer of Learning Transformed
Larsen‐freeman, Diane. - : Blackwell Publishing Inc, 2013. : Wiley Periodicals, Inc., 2013
BASE
Show details
19
Universal Grammar ; down but not out, the L2 acquisition of German
Schneider, Travis Scott. - : uga, 2013
BASE
Show details
20
Interlanguage Pragmatics: Invitation Responses by Advanced Chinese Learners of English
In: Theses and Dissertations (2012)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
56
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern