DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Madeira: acerca da polimorfia de palavras construídas a partir de um topónimo
Santos, Thierry Proença dos; Rebelo, Helena. - : Universidade da Madeira, 2019
BASE
Show details
2
Insularidades linguísticas, geográficas e socioculturais: variação semântica de algum léxico diferencial na ilha da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Universidade da Madeira, 2019
BASE
Show details
3
Variação linguística dos pronomes pessoais de terceira pessoa no português falado no Brasil e na Madeira
Bazenga, Aline; Rodrigues, Lorena da Silva. - : Universidade de Aveiro, 2019
BASE
Show details
4
O léxico da cultura açucareira na construção do mundo atlântico: Madeira, Canárias, Cabo Verde, S. Tomé e Príncipe, Brasil, Venezuela e Colômbia
Nunes, Naidea Nunes. - : Associação Internacional de Lusitanistas, 2019
BASE
Show details
5
Variação sociocultural de alguns regionalismos madeirenses na comunidade de fala do Bairro da Nazaré (São Martinho, Funchal)
Nunes, Naidea Nunes. - : Universidade da Madeira, Centro de Investigação em Estudos Regionais e Locais, 2019
BASE
Show details
6
A linguística histórica e o léxico diferencial: variação dialetal e sociolinguística de alguns regionalismos do português falado na ilha da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 2019
BASE
Show details
7
A variação entre ter e haver em construções existenciais numa variedade insular do PE (Funchal)
Bazenga, Aline. - : Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 2019
BASE
Show details
8
A voz de origem: identidade sociocultural e linguística nas histórias de vida de migrantes madeirenses e seus descendentes na Venezuela
Nunes, Naidea Nunes. - : Universidade da Madeira; CIERL, 2018
Abstract: As vozes de origem da migração madeirense para a Venezuela traduzem as identidades socioculturais e linguísticas de indivíduos de primeira e de segunda geração como realidades plurais e dinâmicas e não uniformes e estáticas. Nesse sentido, interessa observar a ligação entre as sociedades, as culturas e as línguas e o seu papel na formação da identidade de doze entrevistados, no âmbito da emigração madeirense para a Venezuela. O local de nascimento pode ocorrer num país, mas o indivíduo pode ser deslocado, desde muito cedo, para outro país, onde irá viver a sua infância e/ou juventude. Geralmente, este deslocamento é da terra de origem dos pais para o país de destino ou o movimento contrário, do país de destino para a terra natal. Mesmo tendo pouco contacto com as raízes dos familiares, no caso da segunda geração nascida no estrangeiro, terá sempre uma ligação de origem com a terra natal dos pais e avós e uma “língua de herança”, além da sua língua materna. Posto isto, a língua falada por estes migrantes e seus descen -dentes incorpora regionalismos lexicais madeirenses com forte carga identitária, afetiva e expressiva da regionalidade ou “madeirensidade”, conservados sobretudo através das memórias de infância, assim como marcas do Português popular, características da população rural menos escolarizada, mas também muitas interferências linguísticas do Espanhol da Venezuela, na maior parte das vezes, associadas à identificação com esta sociedade e cultura. ; The original voices of Madeiran migration to Venezuela translate the socio-cultural and linguistic identities of first- and second-generation individuals as plural and dynamic realities and therefore non-uniform static ones. In that sense, it is interesting to observe the link between societies, cultures and languages and its role in the shaping of the identity of twelve interviewees within the scope of the Madeiran emigration to Venezuela. The place of birth may occur in a country, but the individuals may be moved very early on to another country where they will live their childhood and/or youth. Generally, this displacement happens between their parents’ homeland to their destination country or, the other way around, from their destination country to their parents’ homeland. Even with little contact with their grandparents and parents’ roots, in the case of the second generation born in the country of destination, they will always have an original link with their forefathers’ homeland as well as a “heritage language”, besides their mother tongue. Therefore, the language spoken by these migrants and their descendants incorporates Madeiran lexical regionalisms with a strong identity, affective and expressive load of regionality or “madeirensity”. Such Madeiran lexical regionalisms are mostly preserved through childhood memories, as well as features of popular Portuguese that are characteristics of the less educated rural population, but also show many linguistic interferences from Venezuelan Spanish, most often associated to an identification of this society and culture. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Keyword: Faculdade de Artes e Humanidades; Identidade linguística e sociocultural; Interferences from spanish; Interferências do espanhol; Linguistic and sociocultural identity; Madeira (Portugal); Madeiran migrations; Migrações madeirenses; Português falado na Madeira; Portuguese spoken in Madeira; Venezuela
URL: http://hdl.handle.net/10400.13/2310
BASE
Hide details
9
Aspetos interdisciplinares e linguísticos na construção da identidade madeirense
Bazenga, Aline. - : Universidade da Madeira; CIERL, 2018
BASE
Show details
10
Um conto popular e dois romances tradicionais nas memórias de uma contadora de estórias da Ponta Delgada, ilha da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Universidade da Madeira, 2016
BASE
Show details
11
Variantes sintáticas (padrão e não padrão) em português: representações sociais e atitudes linguísticas de falantes madeirenses
Bazenga, Aline; Andrade, Catarina; Rodrigues, Lorena. - : Universidade de Paris-Sorbonne, 2016
BASE
Show details
12
Património linguístico: um estudo lexical na lombada da Ponta do Sol
Rebelo, Helena; Gomes, Nulita. - : Associação Internacional de Lusitanistas, 2014
BASE
Show details
13
A Ilha do Porto Santo e dois exercícios fonéticos ; PORTO SANTO ISLAND AND TWO PHONETIC EXERCISES
Rebelo, Helena. - : Universidade Estadual do Norte do Paraná, 2014
BASE
Show details
14
O arquipélago da Madeira, região europeia, e o AMPER, projecto transeuropeu: uma amostra da prosódia feminina madeirense
Rebelo, Helena. - : Universidade de Aveiro Editora, 2012
BASE
Show details
15
Concordância verbal e variantes de 3.ª pessoa do plural em PE: resultados preliminares de um estudo sociolinguístico com base numa amostra de Português falado no Funchal
Bazenga, Aline Maria. - : Publicações da Faculdade de filosofia da Universidade Católica Portuguesa, 2011
BASE
Show details
16
Um estudo acústico das vogais madeirenses /a/, /i/ e /u/: parte I – Preparação e metodologia
Rebelo, Helena; Freitas, Tiago. - : Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho, 2007
BASE
Show details
17
Inquéritos lexicais sobre a produção açucareira na Ilha da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Associação Portuguesa de Linguística, 1999
BASE
Show details
18
Os “dialectos madeirenses” e a história da língua portuguesa
Nunes, Naidea Nunes. - : Câmara Municipal do Funchal, Departamento de Cultura, 1998
BASE
Show details
19
Alguns aspectos da antroponímia primitiva da Madeira (sécs. XV e XVI): os nomes geográficos e a origem geográfica e dialectal do povoamento no arquipélago da Madeira
Nunes, Naidea Nunes. - : Direcção Regional dos Assuntos Culturais, 1997
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern