DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 29

1
L1 vs. L2 vs. L3 transfer: Evidence contra wholesale transfer models and privileged languages from grammatical gender and definiteness acquisition in sequential quardilinguals
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 6, No 1 (2021): Proceedings of the Linguistic Society of America; 9–23 ; 2473-8689 (2021)
BASE
Show details
2
Progressive and regressive transfer in third language acquisition and development: An up-to-date review ...
Tordini, Ottavia. - : University of Salento, 2020
BASE
Show details
3
Progressive and regressive transfer in third language acquisition and development: An up-to-date review
In: Lingue e Linguaggi; Volume 39 (2020); 339-359 (2020)
BASE
Show details
4
Europäische Wissensordnung im Schweizer Fremdsprachenunterricht (1961-1990) ; Configuration européenne des savoirs et enseignement des langues étrangères en Suisse (1961-1990)
In: Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften 40 (2018) 1, S. 153-173 (2018)
BASE
Show details
5
Die linguistische Vertiefungsstudie des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ) ...
Rahbari, Sharareh; Gabriel, Christoph; Krause, Marion. - : Universität Hamburg, 2018
BASE
Show details
6
Europäische Wissensordnung im Schweizer Fremdsprachenunterricht (1961-1990) ... : Configuration européenne des savoirs et enseignement des langues étrangères en Suisse (1961-1990) ...
Grizelj, Sandra; Wrana, Daniel. - : Academic Press, 2018
BASE
Show details
7
Die linguistische Vertiefungsstudie des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ)
Rahbari, Sharareh; Gabriel, Christoph; Krause, Marion. - : Universität Hamburg, 2018. : Hamburg, 2018. : pedocs-Dokumentenserver/DIPF, 2018
In: Hamburg : Universität Hamburg 2018, 210 S. - (MEZ Arbeitspapiere; 2) (2018)
BASE
Show details
8
Cross-linguistic influence at lexical level. A study with Moroccan learners of Portuguese as an L3/LN
Pinto, Jorge. - : Nebrija Universidad, 2018
BASE
Show details
9
A produção vocálica por falantes de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3) : uma perspectiva dinâmica na (multi) direcionalidade da transferência linguística
BASE
Show details
10
Projection Interlingue d'Étiquettes pour l'Annotation Sémantique Non Supervisée
In: Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL ; TALN 2016 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01350117 ; TALN 2016, Jul 2016, Paris, France (2016)
BASE
Show details
11
A transferência vocálica em falantes bilíngues e trilíngues : uma concepção de língua como sistema adaptativo complexo
Abstract: O presente trabalho visa a investigar, a partir de uma concepção de Língua como Sistema Adaptativo Complexo, a multidirecionalidade da transferência vocálica em falantes de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3). Conduziu-se um estudo transversal que contou com cinco grupos. O primeiro foi formado por 5 falantes de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3); o segundo, por 5 falantes de espanhol (L1) e português (L2), o que possibilitou a verificação do papel do inglês no desenvolvimento do português por falantes de espanhol, quando as vogais do português (L2) desses aprendizes foram comparadas com as dos aprendizes do grupo anterior, que possuem, além do português, o inglês. O terceiro grupo foi composto por 5 falantes de espanhol (L1) e inglês (L2), residentes na Argentina. A comparação das vogais do inglês (L2) dos participantes desse grupo, que não possuem o português (L3), com as vogais em inglês (L2) dos participantes do grupo 1, que possuem o português (L3), possibilitou a análise quanto ao papel da L3 sobre a L2, em termos de valores formânticos e duração. Os quarto e quinto grupos serviram como grupos-controle, constituídos por 5 falantes monolíngues de espanhol, residentes na Argentina, e por 5 monolíngues brasileiros, residentes em Porto Alegre, de modo a proverem os valores formânticos e de durações referentes às vogais do sistema-materno e do sistema-alvo, respectivamente Os resultados aqui encontrados, em consonância com a Teoria dos Sistemas Adaptativos Complexos, indicam que a fala dos participantes parece sofrer múltiplas alterações devido à interação dos diversos sistemas linguísticos. Além disso, as realizações vocálicas encontradas pelos participantes multilíngues neste experimento não parecem mais refletir fielmente a L1 dos sujeitos monolíngues, e tampouco se mostram idênticas às formas da língua-alvo, uma vez que se caracterizam como formas híbridas, que mesclam características de todos os sistemas envolvidos e também de outros fatores (linguísticos e “extra-linguísticos”) envolvidos. Os dados apresentados, portanto, confirmam a complexidade do processo de desenvolvimento multilinguístico. ; This study aims to investigate the multi-directionality of vowel transfer in the speech production of L1 Riverplate Spanish speakers of English (L2) and Portuguese (L3), following the tenets of Complex Adaptive System Theory. A cross-sectional experiment was conducted, in which speech production data were collected from 5 groups: Group 1 had 5 trilingual speakers of Spanish (L1), English (L2), and Portuguese (L3); group 2 had 5 bilingual speakers of Spanish (L1) and Portuguese (L2), which allowed for the investigation of the influence of English in the development of Portuguese by L1 Spanish speakers, as we compared the Portuguese vowel system between both groups, considering that one of them lacks the English system. Group 3 consisted of 5 bilingual speakers of L1 Spanish and English (L2) who live in Argentina. The comparison between this group’s English vowel system (which lacks Portuguese) and Group 1’s (which has developed the Portuguese language) made it possible to explore the role of the L3 on the L2, in terms of formant values and duration. In order to provide native formant and duration values, groups 4 and 5 served as control groups, as 5 monolingual Riverplate Spanish Argentinians formed the fourth group, and 5 Porto-Alegre monolingual Brazilian Portuguese speakers formed the fifth. Following a Language as a Complex, Adaptive Systems account, our results show that the speech produced by the multilingual participants seems to be affected by the interaction with and among the other language systems, besides the fact that their L1 does not seem to reflect either the monolingual’s L1 or the target language, as their productions reflect hybrid forms which merge characteristics from all systems involved, as well as other linguistic and extra-linguistic factors. Our data confirm the complexity of the multilingual developmental process.
Keyword: Dynamic systems; Língua espanhola; Língua inglesa; Língua portuguesa; Multilingualism; Multilinguismo; Sistema adaptativo complexo; Transfer; Trilingual acquisition
URL: http://hdl.handle.net/10183/158769
BASE
Hide details
12
Syntactic transfer in the initial stages of adult third language and fourth language acquisition
In: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol 5, Iss 2, Pp 186-198 (2016) (2016)
BASE
Show details
13
Multilingual education : between language learning and translanguaging
Cenoz, Jasone; Gorter, Durk. - Cambridge : Cambridge Univ. Press, 2015
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
14
Transfer effects in multilingual language development
Peukert, Hagen. - Amsterdam : Benjamins, 2015
MPI für Psycholinguistik
Show details
15
Utilisation des réseaux de neurones récurrents pour la projection interlingue d'étiquettes morpho-syntaxiques à partir d'un corpus parallèle
In: Actes de la 22e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles ; TALN 2015 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01350115 ; TALN 2015, Jul 2015, Caen, France (2015)
BASE
Show details
16
Desirable Difficulties in Vocabulary Learning.
In: The American journal of psychology, vol 128, iss 2 (2015)
BASE
Show details
17
Transfer at the initial stages of L3 Brazilian Portuguese : a look at three groups of English/Spanish bilinguals
Giancaspro, David; Halloran, Becky; Iverson, Michael. - : Cambridge University Press, 2015
BASE
Show details
18
Transfer Models of Third Language Acquisition and the Impacts on Instruction in a University Foreign Language Classroom
In: South East Coastal Conference on Languages & Literatures (SECCLL) (2015)
BASE
Show details
19
La bilittératie chez les jeunes élèves allophones à Montréal : une réflexion en vue d’améliorer l’enseignement-apprentissage du français
BASE
Show details
20
Focus on Multilinguilism: Its Potential Contributions to SLA Theory and Research
In: Working Papers in Applied Linguistics and TESOL, Vol 13, Iss 2, Pp 36-38 (2015) (2015)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
1
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
27
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern