2 |
Annotated English translation of the ‘Sadāprarudita Avadāna’ in Kumārajīva’s Xiaŏpĭn Prajñāpāramitā Sūtra
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
社会视角 Social perspective:an intermediate-advanced Chinese course: volume II
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Arousing readers’ interest: an inquiry into Chinese argumentative essays
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Cultural and Linguistic Liminality: Tsitsi Dangarembga’s The Book of Not as (Self-)Translation
|
|
Mazza, Ana Victoria. - : International Association for Translation and Intercultural Studies, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Sekaigo: Esperanto, international language, and the transnational dimension to Japan’s linguistic modernity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Sekaigo: Esperanto, international language, and the transnational dimension to Japan’s linguistic modernity
|
|
|
|
Abstract:
In 1906, the international language Esperanto exploded onto the scene in Japan, establishing a community of speakers and practitioners which has persisted to the present day and which was long the largest non-European national Esperanto movement in the world. On the face of it this was an unprecedented and unexpected event in Japanese history. However, this article demonstrates that it was the culmination of a rich history of thinking (and implementing) ideas about Sekaigo (‘world language’) during the Meiji period. This intellectual tradition is an important and overlooked dimension of Japanese language debates – existing scholarship has focused on the creation of a standardised national language but, by writing international language back into the historiography, Japan’s ‘linguistic modernity’ is revealed as a more complex and multi-faceted phenomenon. Different international languages, including Mori Arinori’s English language proposal, treaty port pidgins, and planned languages including (but not limited to) Esperanto, reveal how the need for more effective transnational communication was seen as an emergent problem fundamental to modernity and modernisation, and one potentially as amenable to rational reforms and new intellectual developments as was national language.
|
|
Keyword:
Africa; D204 Modern History; D890 Eastern Hemisphere; DS Asia; Oceania; PI Oriental languages and literatures; PL Languages and literatures of Eastern Asia
|
|
URL: https://doi.org/10.1080/09555803.2019.1594342 https://orca.cardiff.ac.uk/117849/ https://orca.cardiff.ac.uk/117849/1/Sekaigo%20-%20Final%20with%20edits.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Elemen morfologi dan pembentukan struktur dalam ayat asas kata bantu ragam Perancis-Melayu
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
152 “one to one: English for workplace communication course”: UMS administrative staff’s experience
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Gangguan bunyi bahasa Kadazandusun dalam sebutan Arab oleh etnik Kadazandusun di Ranau, Sabah
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Corpus Analysis: A Case Study on Kadazandusun Newspaper Archive
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Code switching in the ESL classroom: the multilingual students’ perspectives
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Resolving Arabic-language text reading errors among University students through project-based learning (PBL)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Non-Māori-speaking New Zealanders have a Māori proto-lexicon
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A comparative study of linguistic and social aspects of personal names in Botswana and Scotland
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|