DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 41 – 59 of 59

41
Māori language integration in the age of information technology: A computational approach
Laws, Mark R. - 2007
BASE
Show details
42
"High-interest loans": The phonology of English loanword adaptation in Burmese
Chang, C. B.. - 2003
BASE
Show details
43
A grammar of Ma'di
Fabb, Nigel; Blackings, Mairi. - : Mouton De Gruyter, 2003
BASE
Show details
44
The fictions of J. M. Coetzee: master of his craft?
Poyner, Jane. - 2003
BASE
Show details
45
Phonology and morphology of Arabic (the phonology of the world's languages)
Watson, JCE. - : Oxford University Press, 2002
BASE
Show details
46
The publication of Malay literary works in English translation: problems of translating from a language of limited diffusion (LLD)
Haroon, Haslina. - 2001
BASE
Show details
47
Translation and westernisation in Turkey (from the 1840s to the 1980s)
Berk, Özlem. - 1999
BASE
Show details
48
Translation of humour with special reference to the cartoons in 'Leman' and other popular weekly humour magazines of Turkey
Yakin, Orhun. - 1999
BASE
Show details
49
A bilingual speech interface for New Zealand English to Māori
Laws, Mark R. - : University of Otago, 1998
BASE
Show details
50
The China which is here : translating classical Chinese poetry
BASE
Show details
51
Cultural translation problems with special reference to English/Arabic advertisements
BASE
Show details
52
Arabic cultural/educational and linguistic background as factors affecting EFL writing performance
Labidi, A. - 1992
BASE
Show details
53
The xing : a comparative approach to Chinese theories of the literary symbolic
Wang, Nian En. - 1992
Abstract: This thesis is intended to be a comparative approach to Chinese theories of the literary symbolic by way of a comprehensive investigation of the term xing [Chinese symbol]. The xing has a long history of over two thousand years, is capable of protean meanings and generally considered very confusing. In the Introduction of the present work, a historical review of the study of the xing provides a map of the terrain in this area. Following this, a discussion of methodology is unfolded and suggestions are made that the general aim of this thesis is not to search for a "true" or "essential" meaning of the xing, but to examine how the word has actually been used in Chinese literary studies and to explore as much as possible its explicit and potential meanings. The ideal way of approaching an issue of this nature, the thesis suggests, would be a four-fold one, namely, the historical, descriptive, analytical and comparative approach. In this study, comparative approach is in the predominant position. The first part is designed to reveal the meanings of the xing and a number of other relevant terms. Through a descriptive analysis of the statements by major critics in various historical periods and by invoking Western theories of literature, the thesis discusses the multiple meanings of the xing, the intrinsic relationship between these meanings and the nature of poetic creation which underlies them. In the second part, a contour is drawn to demonstrate the mainstreams of Western theories of symbolism from Romanticism to Modernism. A number of important critics, such as Goethe, Coleridge, Carlyle, Mallarme and T. S. Eliot, are discussed and analysed, thus preparing the ground for an all-round comparison. The comparative study in this work is conducted in two ways: 1) Western theories of symbolism are applied to the interpretation of Chinese concepts and 2) Examples are presented to demonstrate the amazing similarities in the way Chinese and Western critics deal with the issue of the literary symbolic, so as to attain a better understanding of both. The xing not only has multiple meanings but its meanings also work on different levels. Hence, the comparison has to be a three dimensional one: xing is compared and contrasted with fu and bi, and these three terms are compared with parallel Western notions of sign, allegory and symbol; moreover, these comparisons are made on four levels - as rhetorical devices, as modes of writing, as aesthetic tendencies and as modes of interpretation. In the concluding chapter, a summary is given highlighting several major points at which the East and the West come closest and an attempt is made to reveal the underlying theoretical reasons.
Keyword: Africa; Oceania; PL Languages and literatures of Eastern Asia
URL: http://webcat.warwick.ac.uk/record=b1411263~S15
http://wrap.warwick.ac.uk/1160/
http://wrap.warwick.ac.uk/1160/1/WRAP_THESIS_En_1992.pdf
BASE
Hide details
54
Translation quality assessment : a situational/textual model for the evaluation of Arabic/English translations
Benhaddou, M. - 1991
BASE
Show details
55
Sentence initial pre-verbal constituents in Arabic : a text-based approach
Benmahdjoub, I. - 1991
BASE
Show details
56
On the communicative role of word order in written modern standard Arabic : a contribution to functional linguistics
Osman, MES. - 1989
BASE
Show details
57
A text-based model for the disambiguation of the temporal inerpretation of the verb in modern standard Arabic
Hassan, AJ. - 1987
BASE
Show details
58
The Iban language of Sarawak: A grammatical description.
Omar, Asmah H.. - : SOAS University of London, 1969
BASE
Show details
59
The Phonology of the grammatical constituents of verbal-phrase words in spoken Tibetan (Lhasa Dialect)
Sprigg, R. K.. - 1968
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
59
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern