961 |
Translation of humour with special reference to the cartoons in 'Leman' and other popular weekly humour magazines of Turkey
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
962 |
A bilingual speech interface for New Zealand English to Māori
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
963 |
The China which is here : translating classical Chinese poetry
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
965 |
Cultural translation problems with special reference to English/Arabic advertisements
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
968 |
Arabic cultural/educational and linguistic background as factors affecting EFL writing performance
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
969 |
The xing : a comparative approach to Chinese theories of the literary symbolic
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
970 |
Translation quality assessment : a situational/textual model for the evaluation of Arabic/English translations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
971 |
Sentence initial pre-verbal constituents in Arabic : a text-based approach
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
972 |
On the communicative role of word order in written modern standard Arabic : a contribution to functional linguistics
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
973 |
A text-based model for the disambiguation of the temporal inerpretation of the verb in modern standard Arabic
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
976 |
The Phonology of the grammatical constituents of verbal-phrase words in spoken Tibetan (Lhasa Dialect)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
977 |
Language & intergroup perceptions amongst ethnic groups: a case of" Kadazandusun" in Kudat, Sabah
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|