DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
Discutindo Assimetria de Poder no Contexto de Telecolaboração com Vistas a Promover Atitudes Relacionadas à Competência Interlectual
In: Signum: Estudos da Linguagem, Vol 24, Iss 1, Pp 97-114 (2021) (2021)
BASE
Show details
2
Estudio comparativo sobre el uso de recursos metadiscursivos en corpus de hablantes nativos y no nativos grecófonos de español
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 14, Iss 29 (2020) (2020)
BASE
Show details
3
Competencia intercultural docente en los planes de formación inicial del profesorado de ELE de la Comunidad de Madrid
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 10, Iss 21 (2016) (2016)
BASE
Show details
4
Aprendizaje Intercultural Crítico mediante Temas de la Cultura Profunda en la Clase de Inglés
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 20, Iss 1 (2015) (2015)
BASE
Show details
5
PROJET D'ÉCHANGE CULTUREL ENTRE L'UNIVERSITÉ DU QUINDÍO ET L'UNIVERSITÉ D'ANTIOQUIA: ESPACE D'IMMERSION EN FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 19, Iss 1, Pp 59-82 (2014) (2014)
BASE
Show details
6
LA COMPETENCIA CULTURAL E INTERCULTURAL EN TRADUCCIÓN: ESTADO DE LA CUESTIÓN CULTURAL AND INTERCULTURAL COMPETENCE IN TRANSLATION: STATE OR THE ART
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 17, Iss 2, Pp 129-144 (2012) (2012)
Abstract: En este artículo desarrollamos el marco teórico de la competencia cultural e intercultural en traducción por medio de la revisión de la literatura existente. Asimismo, presentamos un análisis de algunas de las definiciones de cultura que aportan elementos pertinentes y aplicables para la elaboración de nuestro futuro modelo de competencia cultural e intercultural en traducción, así como las características intrínsecas de la competencia objetivo de nuestro estudio. Las conclusiones sugieren la necesidad de desarrollar más proyectos de investigación con base empírica para que los programas de formación y las actividades de enseñanza/aprendizaje tengan un fundamento práctico y no exclusivamente teórico. In this paper, I will analyse the theoretical framework of the cultural and intercultural competence in translation through the review of literature in the field. Furthermore, I will describe some definitions of culture with applicable aspects for the design of a future proposal of cultural and intercultural competence model in translation. Conclusions suggest the need for more empirical studies regarding the role/acquisition of cultural and intercultural competence as training programmes and teaching and learning activities are currently mainly based on theoretical notions.
Keyword: competencia cultural e intercultural; competencia traductora; cultural and intercultural competence; formación de traductores; French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature; P1-1091; Philology. Linguistics; PQ1-3999; traductor como mediador; translation training; translator as mediator; translator competence
URL: https://doaj.org/article/d52b1491767a4c75a2fb6fe8cd6b0841
BASE
Hide details
7
La enseñanza de la competencia intercultural en el aula de E/LE
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 6, Iss 11 (2012) (2012)
BASE
Show details
8
Telecollaboration in Spanish as a Foreign Language in Trinidad
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 15, Iss 24, Pp 75-102 (2010) (2010)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern