7 |
Cohesion, coherence and temporal reference from an experimental corpus pragmatics perspective
|
|
Grisot, Cristina. - Cham, Switzerland : Springer, 2018. - xxiv, 319 Seiten : Diagramme
|
|
(Yearbook of corpus linguistics and pragmatics ... ; 2018)
|
|
Literaturverzeichnis Seite 297-316
|
|
| | Corpus used: Europarl Parallel Corpus |
|
ISBN:
978-3-319-96751-6 ; 3-319-96751-7
|
|
Keyword:
Automatische Übersetzung; Englisch; Europarl Parallel Corpus; Französisch; Grice, Herbert Paul; Italienisch; Jurisprudenz (Fachsprache); Kohärenz (psycholing.); Kontrastive Morphologie; Kontrastive Pragmatik; Kontrastive Semantik; Konversationspostulat; Literatursprache; Mediensprache (Presse); Moeschler, Jacques; Morphopragmatik; Parsing; Perfekt; Periphrastische Konjugation; Präsens; Präteritum; Reichenbach, Hans; Relevanztheorie (pragm.); Rumänisch; Sperber, Dan; Sprachkorpus (biling.); Sprachkorpus (multiling.); Telisch/Atelisch; Textkonstitution; Vorkommenshäufigkeit (morph.); Vorkommenshäufigkeit (pragm.); Wilson, Deirdre; Zeitbeziehung (text.); Zeitsemantik; ± stative (semant.)
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Hide details
|
|
|
|