DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...28 29 30 31 32 33
Hits 621 – 640 of 653

621
How Effective is the Electronic Dictionary in Sense Discrimination?
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
622
'n Teoretiese basis vir kontekstualisering in tweetalige woordeboeke
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
623
Outer Texts in Bilingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
BASE
Show details
624
The Cause of Urban Slang and its Effect on the Development of the Northern Sotho Lexicon*
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
BASE
Show details
625
Lexikos 17
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details
626
Divergent Approaches to Corpus Processing: The Need for Standardisation
In: Lexikos, Vol 19, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
627
Die opvoedkundige waarde van woordeboeke: Voorstelle vir woordeboekonderrig in Suid-Afrika
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
628
Challenges Encountered in the Compilation of an Advanced Shona Dictionary
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
BASE
Show details
629
Das Lern- und Konsultationswörterbuch. Ein neuer Fachwörterbuchtyp am Beispiel der Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK)
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
BASE
Show details
630
Lexicography in the Information Age
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details
631
'n Woord van AFRILEX/A Few Words from AFRILEX
In: Lexikos, Vol 15, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
632
Publikasieaankondigings / Publication Announcements
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
BASE
Show details
633
The Representation of Vowel Duration in Civili Dictionaries
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
634
Requirements for an "Ideal" Bilingual L1 →L2 Translation- Oriented Dictionary
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
BASE
Show details
635
Disregarding the Corpus: Head-word and Sense Treatment in Shona Monolingual Lexicography*
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
BASE
Show details
636
Compiling a Dictionary of an Unwritten Language: A Non-corpus-based Approach
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
BASE
Show details
637
Lexicography and Linguistic Creativity
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
BASE
Show details
638
G.-M. de Schryver (Editor). Oxford Bilingual School Dictionary: Zulu and English
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
639
Creating a Single South African Keyboard Layout to Promote Language
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
Abstract: Abstract: In this case study, a description is given of a keyboard layout designed to address the input needs of South African languages, specifically Venda, a language which would otherwise be impossible to type on a computer. In creating this keyboard, the designer, Translate.org.za, uses a practical intervention that transforms technology from a means harming a language into one ensuring the creation and preservation of good language resources for minority languages. The study first looks at the implications and consequences of this missing keyboard, and then follows the process from conception, strategy, research and design to the final user response. Not only are problems such as researching the orthographies, key placement and keyboard input options examined, but strategic objectives such as ensuring its wide adoption and creating a multilingual keyboard for all South African languages are also discussed. The result is a keyboard that furthers multilingualism and ensures the capturing of good data for future research. Finally it is a tool helping to boost and bolster the vitality of a language. Keywords: KEYBOARD, MULTILINGUALISM, VENDA, AFRIKAANS, TSWANA, NORTH-ERN SOTHO, ZULU, SOURCE, FREE SOFTWARE, LAYOUT Opsomming: Die skep van 'n enkelvoudige Suid-Afrikaanse toetsborduit-leg om taal te bevorder. In hierdie gevallestudie word 'n beskrywing gegee van die ontwerp van 'n sleutelborduitleg vir die hantering van die insetbehoeftes van Suid-Afrikaanse tale, veral Venda, 'n taal wat andersins onmoontlik op 'n rekenaar getik sou kon word. Deur die skep van hierdie sleutelbord gebruik die ontwerper, Translate.org.za, 'n praktiese ingryp wat tegnologie verander van 'n middel wat 'n taal benadeel tot een wat die skep en bewaring van nuttige taal-hulpbronne vir minderheidstale verseker. Die studie kyk eers na die implikasies en gevolge van hierdie ontbrekende sleutelbord, en volg dan die proses van konsepsie, strategie, navorsing en ontwerp tot die uiteindelike gebruikersreaksie. Nie alleen word probleme soos die navors van die ortografieë, sleutelplasing en sleutelbordinsetkeuses ondersoek nie, maar ook strategiese doelwitte soos die versekering van 'n wye aanvaarding daarvan en die skep van 'n meertalige sleutelbord vir alle Suid-Afrikaanse tale word bespreek. Die resultaat is 'n sleutelbord wat meertaligheid bevorder en die vaslegging van nuttige gegewens vir toekomstige navorsing verseker. Uiteindelik is dit 'n werktuig wat help om die lewenskragtigheid van 'n taal te versterk en te steun. Sleutelwoorde: TOETSBORD, VEELTALIGHEID, VENDA, AFRIKAANS, TSWANA, NOORD-SOTHO, ZOELOE, BRON, GRATIS PROGRAMMATUUR, UITLEG
Keyword: Africa; AFRIKAANS; FREE SOFTWARE; Germanic languages. Scandinavian languages; KEYBOARD; Languages and literature of Eastern Asia; LAYOUT; MULTILINGUALISM; NORTH-ERN SOTHO; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; SOURCE; TSWANA; VENDA; ZULU
URL: https://doi.org/10.5788/17--519
https://doaj.org/article/1f086e9e0beb45a583034e6c2d86ea8a
BASE
Hide details
640
Polysemy and Homonymy: Challenges Relating to Lexical Entries in the Sesotho sa Leboa?English Bilingual Dictionary
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details

Page: 1...28 29 30 31 32 33

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
653
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern