DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...28 29 30 31 32 33
Hits 621 – 640 of 653

621
How Effective is the Electronic Dictionary in Sense Discrimination?
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
Abstract: Abstract: This article compares the efficacy of the electronic dictionary with that of the print dictionary in helping learners differentiate senses of polysemous words in dictionaries. An adaptation of the mixed methodology proposed by Johnson and Christensen (2004), the research design in this article encompasses a qualitative phase and a quantitative phase in the overall research study along the dimensions of time order and paradigm emphasis. The element of 'comparison' is included resulting in a design of four paired com-parison groups: (1) Groupe-pre and Groupp-pre, (2) Groupe and Groupp, (3) Groupe-without and Groupe-with, and (4) Groupe-withoutLowMed and Groupe-withLowMed. Findings show that the electronic dictionary is effective in helping Low to Medium Proficient students (Groupe-LowMed) in the electronic group after deliberate dictionary training in navigation and windows switching. This is indicated by improved scores regarding time taken (efficacy rate) and a significant correlation between actual efficacy and self-perceived efficacy. The results imply that dictionary users need to be given dictionary training based on specific problems they face. As a whole, how-ever, the print dictionary group has higher efficacy than the electronic group but there was no discernible trend in the relationship between its actual efficacy and the self-perceived efficacy for both groups. This sug-gests that subjects' perceived efficacy beliefs are not good predictors of their performances. Keywords: EFFICACY, ACTUAL EFFICACY, SELF-PERCEIVED EFFICACY, ELECTRONIC DICTIONARIES, PRINTED DICTIONARIES, POLYSEMOUS WORDS Opsomming: Hoe doeltreffend is die elektroniese woordeboek by bete-kenisonderskeiding? Hierdie artikel vergelyk die doeltreffendheid van die elektroniese woordeboek met dié van die gedrukte woordeboek om aanleerders te help om die betekenisse van polisemiese woorde in woordeboeke te onderskei. Die navorsingsontwerp in hierdie artikel wat 'n aanpassing van die gemengde metodologie voorgestel deur Johnson en Christensen (2004) is, omvat 'n kwalitatiewe fase en 'n kwantitatiewe fase in die totale navorsingstudie langs die dimen-sies van tydsvolgorde en paradigmabeklemtoning. Die element van "vergelyking" wat ingesluit word, het 'n ontwerp van vier in pare gerangskikte vergelykingsgroepe tot gevolg: (1) Groepe-pre en Groepp-pre, (2) Groepe en Groepp, (3) Groepe-sonder en Groepe-met, en (4) Groepe-sonderLaeMed en Groepe-metLaeMed. Bevindings toon dat die elektroniese woordeboek doeltreffend is deur Lae tot Medium Bekwame studente (Groepe-LaeMed) in die elektroniese groep te help na doelbewuste woordeboek-opleiding in navigasie en vensteroorskakeling. Dit word getoon deur die verbeterde puntestande ten opsigte van tyd geneem (doeltreffendheidsmaatstaf) en die belangrike verband tussen werklike doeltreffendheid en selfgeskatte doeltreffendheid. Die resultate toon dat woordeboekgebruikers woordeboekopleiding gegee moet word wat berus op die spesifieke probleme waarvoor hulle te staan kom. As 'n geheel egter het die gedruktewoordeboekgroep 'n hoër doeltreffendheid as die elektroniese groep, maar daar was geen waarneembare tendens in die verhouding tussen die werklike doeltreffendheid en die selfgeskatte doeltreffendheid van altwee groepe nie. Dit dui daar-op dat proefpersone se geskatte doeltreffendheidsbeskouings nie goeie voorspellers is van hul prestasies nie. Sleutelwoorde: DOELTREFFENDHEID, WERKLIKE DOELTREFFENDHEID, SELFGE-SKATTE DOELTREFFENDHEID, ELEKTRONIESE WOORDEBOEKE, GEDRUKTE WOORDE-BOEKE, POLISEMIESE WOORDE
Keyword: ACTUAL EFFICACY; Africa; EFFICACY; ELECTRONIC DICTIONARIES; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; POLYSEMOUS WORDS; PRINTED DICTIONARIES; SELF-PERCEIVED EFFICACY
URL: https://doaj.org/article/b73015bb6bd84eee9870a8a5e3156911
https://doi.org/10.5788/19--439
BASE
Hide details
622
'n Teoretiese basis vir kontekstualisering in tweetalige woordeboeke
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
623
Outer Texts in Bilingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
BASE
Show details
624
The Cause of Urban Slang and its Effect on the Development of the Northern Sotho Lexicon*
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
BASE
Show details
625
Lexikos 17
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details
626
Divergent Approaches to Corpus Processing: The Need for Standardisation
In: Lexikos, Vol 19, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
627
Die opvoedkundige waarde van woordeboeke: Voorstelle vir woordeboekonderrig in Suid-Afrika
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
628
Challenges Encountered in the Compilation of an Advanced Shona Dictionary
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
BASE
Show details
629
Das Lern- und Konsultationswörterbuch. Ein neuer Fachwörterbuchtyp am Beispiel der Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK)
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
BASE
Show details
630
Lexicography in the Information Age
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details
631
'n Woord van AFRILEX/A Few Words from AFRILEX
In: Lexikos, Vol 15, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
632
Publikasieaankondigings / Publication Announcements
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
BASE
Show details
633
The Representation of Vowel Duration in Civili Dictionaries
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
BASE
Show details
634
Requirements for an "Ideal" Bilingual L1 →L2 Translation- Oriented Dictionary
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
BASE
Show details
635
Disregarding the Corpus: Head-word and Sense Treatment in Shona Monolingual Lexicography*
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
BASE
Show details
636
Compiling a Dictionary of an Unwritten Language: A Non-corpus-based Approach
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
BASE
Show details
637
Lexicography and Linguistic Creativity
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
BASE
Show details
638
G.-M. de Schryver (Editor). Oxford Bilingual School Dictionary: Zulu and English
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details
639
Creating a Single South African Keyboard Layout to Promote Language
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details
640
Polysemy and Homonymy: Challenges Relating to Lexical Entries in the Sesotho sa Leboa?English Bilingual Dictionary
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
BASE
Show details

Page: 1...28 29 30 31 32 33

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
653
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern