1 |
Linguistic resources for paraphrase generation in Portuguese: a Lexicon-Grammar approach
|
|
|
|
In: ISSN: 1574-020X ; EISSN: 1574-0218 ; Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03548861 ; Language Resources and Evaluation, Springer Verlag, 2022, ⟨10.1007/s10579-021-09561-5⟩ ; https://link.springer.com/article/10.1007/s10579-021-09561-5 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
What's the matter with |U| and |I|? On nasal vowel diphthongization and element asymmetry
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Africanismos léxicos en la historia lexicográfica de Uruguay: acepciones, usos y etimologías ; Lexical Africanisms in Uruguay’s Lexicographic History: Meanings, Uses and Etymologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A Arte de Enfermeiros (1741): aspetos do léxico relativo a doenças e remédios no século XVIII ; Arte de Enfermeiros (1741): notes on the 18th-century lexicon of diseases and treatments
|
|
Gonçalves, Filomena. - : Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Can Google Translate Rewire Your L2 English Processing?
|
|
|
|
In: Resende, Natália orcid:0000-0002-5248-2457 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2021) Can Google Translate Rewire Your L2 English Processing? Digital, 1 (1). pp. 66-85. ISSN 2673-6470 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Corpora and L2 acquisition ; the L1 Portuguese – L2 Spanish subcorpus of CEDEL2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Corpus lexical dos verbos em iwoyo e português proposta de um dicionário bilingue de verbos em português e iwoyo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Rita poesia: um recurso educativo digital para a exploração da poesia visual no 1.º ciclo do ensino básico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Analysis of reading errors in Portuguese: Digraphs and complex syllabic structures ; Análise dos erros de leitura no Português: Dígrafos e estruturas silábicas complexas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Desenvolvimento da consciência metalinguística na aquisição bilingue de português e neerlandês: estudo de caso
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Portuguese as heritage language in Romance languages context ; Português como língua de herança em um contexto de línguas românicas
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem; Vol 15 No 3 (2021): Athematic issue; 707-732 ; Domínios de Lingu@gem; v. 15 n. 3 (2021): Número atemático; 707-732 ; 1980-5799 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Glossário em libras dos nomes das empresas que compõem o polo industrial da Zona Franca de Manaus ; Libras Glossary of companies names in Manaus free trade zone industrial hub
|
|
|
|
In: Revista GTLex; v. 6 n. 2 (2021): Número atemático; 495-522 ; 2447-9551 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Estudio sobre las imágenes asociadas a la lengua portuguesa por aprendientes plurilingües de PLE en Barcelona
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Clasificación y explicación de errores relativos al sistema verbal cometidos por estudiantes lusófonos de ELE. Propuesta a partir de un corpus de aprendices de nivel A2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Sobre a colocación histórica dos clíticos en romanés e en portugués ; Sobre a colocação histórica dos clíticos em romeno e em português ; On The Historical Order Of Clitics In Romanian And Portuguese
|
|
Ailenii, Simona. - : Universidade da Coruña - Servizo de Publicacións, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês ; Language and cultural experiences: proverbs about food in portuguese and Chinese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Portuguese as heritage language in Germany - a linguistic perspective
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From grammar to dictionary. The early challenge of lemmatizing Tamil verbal forms, through categories used for Latin and Portuguese
|
|
|
|
In: Journal of Portuguese Linguistics, Vol 20, Iss 1 (2021) (2021)
|
|
Abstract:
This contribution,1 based on an examination of several Tamil dictionaries and Tamil grammars, composed in Portuguese and in Latin, by missionaries who were in Tamil Nadu during the 16th, 17th and 18th centuries, examines the lemmatization strategies which they followed, while dealing with Tamil verbal morphology. If nominal forms were not really a problem, verbal forms were more difficult to cope with. This is why for instance Proença’s dictionary is very far from being completely lemmatized, and many of the forms which modern lexicographers would consider as falling under the same head, are listed as separate entries, and given separate translations. The complexity of the morphology was progressively mastered by grammarians, using labels taken from Portuguese or Latin terminology, although they did not always agree between themselves, concerning for instance what should be called infinitivus, some of them introducing new labels such as infinitivus substantivus and infinitivus absolutus. The most difficult nut to crack, however, was probably the existence of diathetic pairs, consisting of two paired verbs, which some modern linguists have referred to as ‘affective’ and ‘effective’, additionally accompanied by some causatives.
|
|
Keyword:
infinitivus substantivus; Language. Linguistic theory. Comparative grammar; Lemmatization; P101-410; Portuguese; Tamil; Tamil Lexicography; Tamil Verbal paradigm
|
|
URL: https://doi.org/10.5334/jpl.269 https://doaj.org/article/bd682a9ac75b4a58bd923b4e37c3dc7a
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|