1 |
Διδακτική αξιοποίηση του παραμυθιού στο μάθημα της γλώσσας ... : Teaching use of the fairy tale in language teaching ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The mediating role of parents and school in peer aggression problems ; Posredniška vloga staršev in šole pri vrstniškem nasilju
|
|
|
|
In: CEPS Journal 12 (2022) 1, S. 169-188 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Linguistic validation and cognitive assessment of the French version of the Acute Cystitis Symptom Score questionnaire
|
|
|
|
In: ISSN: 1166-7087 ; Progrès en Urologie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03513000 ; Progrès en Urologie, Elsevier Masson, 2021, ⟨10.1016/j.purol.2021.12.001⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Förderung ab Geburt mit dem Programm "PAT - Mit Eltern Lernen": Effekte im ersten Kindergartenjahr ; Early support with the program "PAT - Mit Eltern Lernen": effects in the first year of Kindergarten
|
|
|
|
In: Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften 43 (2021) 2, S. 285-296 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Validación del nuevo cuestionario CUPAX como herramienta de valoración funcional de pacientes afectos de fractura osteoporótica de cadera y análisis de su capacidad predictiva
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Validación del nuevo cuestionario CUPAX como herramienta de valoración funcional de pacientes afectos de fractura osteoporótica de cadera y análisis de su capacidad predictiva
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Measuring the paradox of self-stigma: psychometric properties of a brief scale.
|
|
|
|
In: Annals of general psychiatry, vol. 20, no. 1, pp. 5 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Rhinoplasty: French validation of the MiRa scale
|
|
|
|
In: ISSN: 1879-7296 ; EISSN: 1879-730X ; European Annals of Otorhinolaryngology, Head and Neck Diseases ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03198710 ; European Annals of Otorhinolaryngology, Head and Neck Diseases, Elsevier Masson, 2020, 137, pp.189 - 193. ⟨10.1016/j.anorl.2019.12.001⟩ (2020)
|
|
Abstract:
International audience ; The aim of this study was to translate the MiRa scale into French and validate its use for Frenchspeaking surgeons.Material and methods: ISPOR and WHO recommendations were used to carry out the translation process from English to French in five steps. The MiRa scale is a validated analysis scale of nasal dysmorphoses. Few tools are available in French for French-speaking surgeons. ISPOR and WHO recommendations were used to complete the five-step translation process from English into French. To assess the reliability of the MiRa scale-French version, we statistically compared intra-observer repeatability (comparison of scores obtained when one observer assessed each patient twice at a one-month interval) and inter-observer repeatability (comparison of scores obtained when 2 observers assessed the same patient) using the Wilcoxon test and the intraclass correlation coefficient (ICC) (␣ = 5%).Objectives: Our goal was to obtain a translation of the idea or concept rather than a literal translation to enable good intra-and inter-observer repeatability. Results: Each step allowed us to make changes gradually working towards a conceptual translation equivalent to the original version. Conclusion: The MiRa scale is the only aesthetic analysis scale validated in the literature for nasal dysmorphoses. The combined use of two sets of translation recommendations, with a five-step translation-back-translation process, made it possible to obtain a French version perfectly in line with the original. This version is usable by French-speakers.
|
|
Keyword:
[SDV.ETH]Life Sciences [q-bio]/Ethics; [SDV.MHEP.CHI]Life Sciences [q-bio]/Human health and pathology/Surgery; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Aesthetic analysis; French; Linguistic adaptation; Questionnaire; Rhinoplasty
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03198710/file/manuscript%5B1%5D%20%282%29.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03198710/document https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03198710 https://doi.org/10.1016/j.anorl.2019.12.001
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
SpraBi: Fragebogen und App zur Dokumentation sprachlicher Bildungsaktivitäten in der Kita
|
|
|
|
In: Mackowiak, Katja [Hrsg.]; Beckerle, Christine [Hrsg.]; Gentrup, Sarah [Hrsg.]; Titz, Cora [Hrsg.]: Forschungsinstrumente im Kontext institutioneller (schrift-)sprachlicher Bildung. Bad Heilbrunn : Verlag Julius Klinkhardt 2020, S. 55-78 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Einleitung: Instrumente zur Erfassung institutioneller (schrift-)sprachlicher Bildung
|
|
|
|
In: Mackowiak, Katja [Hrsg.]; Beckerle, Christine [Hrsg.]; Gentrup, Sarah [Hrsg.]; Titz, Cora [Hrsg.]: Forschungsinstrumente im Kontext institutioneller (schrift-)sprachlicher Bildung. Bad Heilbrunn : Verlag Julius Klinkhardt 2020, S. 7-12 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Forschungsinstrumente im Kontext institutioneller (schrift-)sprachlicher Bildung
|
|
|
|
In: Bad Heilbrunn : Verlag Julius Klinkhardt 2020, 159 S. (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Rating experience of ICT-delivered aphasia rehabilitation: co-design of a feedback questionnaire
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Service Preferences of Parents of Children With Mild Bilateral or Unilateral Hearing Loss: A Conjoint Analysis Study.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The translator's perspective on translation quality control processes for international large-scale assessment studies
|
|
|
|
In: Translation & Interpreting 10 (2018) 2, S. 55-72 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Second session of wordlist elicitation in Mbougue ; Mbo_Wordlist_02 ; A Documentation of Bati Language and Oral Traditions
|
|
NGO NSUMB; MAKON. - : Ngué Um Emmanuel, 2017. : International Center for Research and Documentation on African Traditions and Languages (CERDOTOLA), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Ninth session of wordlist elicitation in Kelleng ; Kell_Wordlist_09 ; A Documentation of Bati Language and Oral Traditions
|
|
MAKON; MBESSI MAKONDO. - : Ngué Um Emmanuel, 2017. : International Center for Research and Documentation on African Traditions and Languages (CERDOTOLA), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Third session of wordlist elicitation in Mbougue ; Mbo_Wordlist_03 ; A Documentation of Bati Language and Oral Traditions
|
|
MAKON; BIMOGA. - : Ngué Um Emmanuel, 2017. : International Center for Research and Documentation on African Traditions and Languages (CERDOTOLA), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Eigth session of wordlist elicitation in Kelleng ; Kell_Wordlist_08 ; A Documentation of Bati Language and Oral Traditions
|
|
MAKON; MBESSI MAKONDO. - : Ngué Um Emmanuel, 2017. : International Center for Research and Documentation on African Traditions and Languages (CERDOTOLA), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Eleventh session of wordlist elicitation in Kelleng ; Kell_Wordlist_11 ; A Documentation of Bati Language and Oral Traditions
|
|
MAKON; MBESSI MAKONDO. - : Ngué Um Emmanuel, 2017. : International Center for Research and Documentation on African Traditions and Languages (CERDOTOLA), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|