2 |
Using MAIN in South Africa [Online resource]
|
|
|
|
In: New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives - revised / Natalia Gagarina & Josefin Lindgren (Eds.). Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft: ZAS papers in linguistics ; Nr. 64 (2020), 207-210
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
3 |
Mehrsprachigkeit in der Schule. "That is the problem." ...
|
|
|
|
Abstract:
Obwohl es global betrachtet mehr Sprachen als Nationen gibt, mehr multilinguale Menschen als monolinguale, bleibt die jeweilige Schulbildung oft nur einsprachig. In einer so versprachlichten Institution, wie die Schule eine ist, muss jedoch erfolgreiche Teilhabe unabhängig und gleichzeitig unter Einbezug ihrer unterschiedlichen Sprachen für alle Lernenden sichergestellt sein. Um dieser alles andere als romantisierenden, sondern demokratischen Grundsätzen entspringenden Forderung an die Schule gerecht werden zu können, müssen sich alle Lehrenden auch als Sprachlehrende verstehen. Hier setzt die folgende Untersuchung an: Durch die Befragung jeweils drei deutscher und südafrikanischer Lehrkräfte soll im kontrastiven Vergleich Einsicht in exemplarische Überzeugungsstrukturen hinsichtlich Mehrsprachigkeit erlangt werden. Diese begründet sich in der Vorannahme, dass die südafrikanischen Lehrkräfte aufgrund der elf Amtssprachen Südafrikas Mehrsprachigkeit anders begegneten als die deutschen. Gleichzeitig besteht ... : Although there are more languages than nations, more multilingual people than monolingual ones, the respective school education often remains monolingual. In an institution as linguistically promised as the school is, however, successful participation must be ensured for all learners, independently and at the same time taking into account their different languages. In order to be able to do justice to this demand on the school, which is anything but romanticizing but democratic, all teachers must also see themselves as language teachers. This is the starting point for the following investigation: By interviewing three German and three South African teachers each, a contrastive comparison is to be made in order to gain insight into exemplary structures of beliefs regarding multilingualism. This is based on the assumption that South African teachers have a different approach to multilingualism than German teachers because of South Africa's eleven official languages. At the same time, there is the theory-based ...
|
|
Keyword:
400 Sprache; Beliefs; DaF / DaZ; Deutschland; Didaktik; Germany; Lehrkräfteausbildung; Mehrsprachigkeit; Multilingualism; School; Schule; South Africa; Sprachbildung; Südafrika; Teacher training; Teachers´beliefs; Teaching methods; Überzeugungen
|
|
URL: https://edoc.hu-berlin.de/handle/18452/21826 https://dx.doi.org/10.18452/20978
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|