DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...16
Hits 21 – 40 of 319

21
Combining rhetoric and pragmatics to read "Othello"
In: English studies. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 91 (2010) 4, 398-411
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
22
Shakespearean sonnets versus Shakespearean canon
In: Journal of quantitative linguistics. - London : Routledge 17 (2010) 2, 81-93
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
23
Old spellings, new methods: automated procedures for indeterminate linguistic data
In: LLC. - Oxford : Oxford Univ. Press 25 (2010) 1, 37-52
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
24
Two tough nuts to crack: did Shakespeare write the 'Shakespeare' portions of "Sir Thomas More" and "Edward III"?, Part 2, Conclusion
In: LLC. - Oxford : Oxford Univ. Press 25 (2010) 2, 165-177
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
25
Two tough nuts to crack: did Shakespeare write the 'Shakespeare' portions of "Sir Thomas More" and "Edward III"? , Part 1
In: LLC. - Oxford : Oxford Univ. Press 25 (2010) 1, 67-83
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
26
Expertise reversal effects in using explanatory notes for readers of Shakespearean text
In: Instructional science. - Dordrecht ; Heidelberg [u.a.] : Springer Science + Business Media 38 (2010) 3, 217-236
BLLDB
Show details
27
Uptown girls and suburb pleasures: gleichgerichtete metaphorische Projektionen bei Shakespeare und in der Pop- und Werbesprache der Gegenwart
In: Kodikas, Code - Ars semeiotica. - Tübingen : Narr 33 (2010) 1-2, 13-27
BLLDB
Show details
28
Unveiling the dramatic secret of 'Ghost' in "Hamlet"
In: Journal of literary semantics. - Berlin [u.a.] : Mouton De Gruyter 39 (2010) 2, 103-117
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
29
Iconicity typological and theological : J. G. Hamann and James Joyce
In: Signergy. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2010), 269-278
BLLDB
Show details
30
Emotion and the humors: scoring and classifying major characters from Shakespeare's comedies on the basis of their language
In: Psychological reports. - Los Angeles [u.a.] : SAGE 106 (2010) 3, 813-831
BLLDB
Show details
31
Ideologies of English in Shakespeare's "Henry V"
In: Language and literature. - London : Sage 18 (2009) 1, 25-44
Keyword: Einzelne Quellentexte; Frühneuenglisch; Henry V (frühneuengl. Text); Shakespeare, William; Sprache und Ideologie; Sprache und Nationalität; Stilanalyse; Theater (Sprache)
BLLDB
OLC Linguistik
Hide details
32
Keyness : words, parts-of-speech and semantic categories in the character-talk of Shakespeare's "Romeo and Juliet"
In: International journal of corpus linguistics. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 14 (2009) 1, 29-59
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
33
Othello in the Egyptian vernacular : negotiating the 'doxic' in drama translation and identity formation
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 15 (2009) 1, 157-178
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
34
Dietetics as a key to language and character in Shakespeare's comedy
In: English studies. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 90 (2009) 1, 17-33
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
35
Celtic influence in English? Yes and no
In: English language and linguistics. - Cambridge : Cambridge Univ. Press 13 (2009) 2, 309-334
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
36
Untangling the derivatives: points for clarification in the findings of the Shakespeare Clinic
In: LLC. - Oxford : Oxford Univ. Press 24 (2009) 4, 403-416
BLLDB
Show details
37
Jan Willem Mathijssen: The Breach and the Observance. Theatre retranslation as a strategy of artistic differentiation, with special reference to retranslations of Shakespeare's Hamlet (1777 - 2001). Utrecht: s. l., 2007. 239 pp [Rezension]
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 21 (2009) 2, 388-393
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
38
Languaging in Shakespeare's theatre
In: Pragmatics & cognition. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 17 (2009) 3, 596-610
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
39
Patronage as 'a productive network' in translation: a case study in China
In: Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 17 (2009) 4, 213-225
BLLDB
Show details
40
Oana Tatu: Traduceri românești din dramaturgia shakespeariană. Studiu lingvistic contrastiv : = Shakespeare's Theater in Romanian Translations. A linguistic contrastive study, Brașov, Editura Universității Transilvania din Brașov, 2008, 336p. [Rezension]
In: Revue roumaine de linguistique. - Bucureşti : Ed. Academiei Române 54 (2009) 1-2, 211-214
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...16

Catalogues
0
0
48
0
0
0
0
Bibliographies
318
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern