Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
Synchronisierung (Film) (60)
Untertitel (59)
Literarische Übersetzung (Film) (22)
Übersetzung (16)
Sprache und Kultur (Übersetzung) (14)
Englisch (12)
Mediensprache (Film) (11)
Italienisch (10)
Übersetzungstheorie (9)
Französisch (8)
more
Creator / Publisher
Year
Medium
Type
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
3
Hits 41 – 60 of 60
41
Watching cartoons with the eyes of a translator
Graur, Evelina Mezalina
In:
Universitatea Babeş-Bolyai. Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia. - Cluj-Napoca : Univ.
50 (2005) 4, 39-44
BLLDB
Show details
42
Traduction audiovisuelle : = Audiovisual translation
Gambier, Yves
(Hrsg.);
Chaume, Frederic
(Mitarb.);
Pettit, Zoë
(Mitarb.)...
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
49 (2004) 1, 1-220
BLLDB
Show details
43
Literarisches und mediales Übersetzen : Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst
Kohlmayer, Rainer
(Hrsg.);
Blänsdorf, Jürgen
(Mitarb.);
Hemmer, Sandra
(Mitarb.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2004
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
44
Doppiaggio, sottotitoli e fenomeni di code-switching e code-mixing : la traduzione dei testi mistilingui
Diadori, Pierangela
In:
Italica. - Columbus, Ohio : Dept.
80 (2003) 4, 529-539
BLLDB
Show details
45
The pros and cons of dubbing and subtitling
Koolstra, Cees M.
;
Peeters, Allerd L.
;
Spinhof, Herman
In:
European journal of communication. - London : SAGE Publ.
17 (2002) 3, 325-354
BLLDB
Show details
46
Models of research in audiovisual translation
Chaume Varela, Frederic
In:
Babel. - Amsterdam : Benjamins
48 (2002) 1, 1-13
BLLDB
Show details
47
Translation course in film subtitling
Fukushima, Tatsuya
;
Major, David L.
In:
Translation review. - Philadelphia, Pa. : Routledge, Taylor & Francis
64 (2002), 59-77
BLLDB
Show details
48
La traducción audiovisual : el subtitulado
Díaz-Cintas, Jorge
. - Salamanca : Ed. Almar, 2001
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
49
Towards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation : the choice between subtitling and revoicing in Greece
Karamitroglou, Fotios
. - Amsterdam [u.a.] : Rodopi, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
50
Two different screen translation approaches to television news, films and commercials
Tveit, Jan Emil
In:
Språk & språkundervisning. - Oslo : LMS
(2000) 2, 29-31
BLLDB
Show details
51
Aspetti grammaticali fra doppiaggio e sottotitolazione in "Le rayon vert" di Eric Rohmer
Salibra, Luciana
In:
Studi di grammatica italiana. - Firenze : Le Lettere
19 (2000), 287-313
BLLDB
Show details
52
Dubbing or subtitling : the eternal dilemma
Díaz-Cintas, Jorge
In:
Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group
7 (1999) 1, 31-40
BLLDB
Show details
53
The dubbing and subtitling into Spanish of Woody Allen's "Manhattan Murder Mystery"
Díaz-Cintas, Jorge
In:
Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst.
32 (1998), 55-71
BLLDB
Show details
54
The role of the audiovisual mode in the choice between subtitling and revoicing
Karamitroglou, Fotios
In:
Proceedings of the 12th International Symposium of Theoretical and Applied Linguistics ; 2. Papers on Applied Linguistics. - Thessaloniki : Aristotle Univ., School of English, Dep. of Theoretical and Applied Linguistics
(1998), 197-205
BLLDB
Show details
55
Wordplay and the dubber/subtitler
Pisek, Gerhard
In:
Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik. - Tübingen : Narr
22 (1997) 1, 37-51
BLLDB
Show details
56
Read my lips - Übersetzen für audiovisuelle Medien: Synchronisation, Voice-over, Untertitel : elftes österreichisches Übersetzerseminar, 5. bis 7. Mai 1995, Zell an der Pram, O.Ö.
Kolb, Waltraud
(Mitarb.);
Schwarzinger, Heinz
(Mitarb.);
Clausen, Heinz
(Mitarb.)...
In:
Ü wie übersetzen. - Wien : Übersetzergemeinschaft
7 (1997) 17-18, 3-86
BLLDB
Show details
57
Prevođenje kao stvaralački čin : = Translation, a creative profession
Jovanović, Mladen
(Hrsg.). - Beograd : Prevodilac, 1990
BLLDB
Show details
58
'They don't speak proper English' : a new look at the dubbing and subtitling debate
Kilborn, Richard
In:
Journal of multilingual & multicultural development. - Colchester : Routledge
10 (1989) 5, 421-434
BLLDB
Show details
59
Teaching film with blinders on : the importance of knowing the language
Blakely, Richard
In:
Association of Departments of Foreign Languages. ADFL bulletin. - New York, NY : Adfl
16 (1984) 1, 42-47
BLLDB
Show details
60
Translation modes and constraints
Fawcett, Peter
In:
The Incorporated linguist. - London
22 (1983) 4, 186-190
BLLDB
Show details
Page:
1
2
3
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
19
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
10
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
60
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
0
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern