DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
A fraseoloxía especializada : produtos fraseográficos e aplicacións ; Specialized phraseology : phraseographic products and applications
BASE
Show details
2
UFE EVENTIVAS NA ÁREA DA CONSERVAÇÃO E RESTAURAÇÃO DE BENS CULTURAIS MÓVEIS EM SUPORTE PAPEL: IDENTIFICAÇÃO E ANÁLISE
In: Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867; n. 18 (2020); 4-18 ; Debate Terminológico; n. 18 (2020); 4-18 ; 1813-1867 (2020)
BASE
Show details
3
A ESCOLA E O CONHECIMENTO ESPECIALIZADO: RELATO DE EXPERIÊNCIAS COM A TERMINOLOGIA
In: Cadernos do IL; n. 59 (2019); 30-51 ; 2236-6385 (2019)
BASE
Show details
4
A escola, o conhecimento especializado e a terminologia : relato de experiências ; The school, the specialized knowledge and terminology : experiences report
BASE
Show details
5
Agroquímico, biocida, pesticida, plaguicida e producto fitosanitario : uma pesquisa com corpus ; Agroquímico, biocida, pesticida, plaguicida and producto fitosanitario : a corpus-based research
BASE
Show details
6
Tradução e terminologia : relações necessárias e a formação do tradutor ; Translation and terminology : necessary relations and the translator training
Abstract: O objetivo deste texto é apresentar a relação existente entre Tradução e Terminologia, enfocando os aspectos relativos à formação dos futuros tradutores bem como à sua atuação profissional na área. Enfocam-se alguns aspectos teóricos da Terminologia a partir da Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) e são tratados e exemplificados aspectos relativos ao estabelecimento de equivalentes no texto de chegada (TC) para os termos do texto de partida (TP), à identificação de formas variantes para um mesmo termo e à neologia terminológica. Além disso, busca-se mostrar os critérios de avaliação de produtos terminográficos e sua aplicação na escolha de recursos que auxiliam o tradutor na tomada de decisões. Ilustra-se a aplicação desses conhecimentos no processo de aquisição da competência tradutória em disciplinas de um Curso de Bacharelado em Tradução. Acredita-se que a formação em Terminologia auxilia no desenvolvimento da competência tradutória e de suas subcompetências, o que a torna um recurso fundamental na tradução de textos, assegurando qualidade do texto traduzido tanto do ponto de vista linguístico quanto do especializado. ; The purpose of this study is to present the relation between Translation and Terminology, focusing on the aspects of the training of future translators, as well as their professional practice in this field. Theoretical issues of Terminology are concentrated on the Communicative Theory of Terminology (CTT). Aspects related to the establishment of equivalents in the target text (TT) for terms found in the source text (ST), the identification of various forms for the same term and terminological neology are dealt with and exemplified. In addition, we seek to show the evaluation criteria of terminological products and their use in the choice of resources which help the translator with decision making. The use of this knowledge in the process of translation competence acquisition in disciplines of a Bachelor’s Degree in Translation is illustrated. We believe that Terminology training assists in the development of translation competence and its sub-competencies, thus making it a fundamental resource for translation, in the sense that it ensures quality for the translated text both from the linguistic and specialized points of view.
Keyword: Competência tradutória; Formação; Terminologia; Terminology; Tradução; Tradutores; Translation; Translation competence
URL: http://hdl.handle.net/10183/174896
BASE
Hide details
7
Projeto Terminológico Cone Sul (Termisul) : 25 años de investigación en terminología ; Projeto Terminológico Cone Sul (Termisul) : 25 years of research in terminology
BASE
Show details
8
Acervo termisul : padrões da linguagem legal, normativa e científica
BASE
Show details
9
Acervo termisul : padrões da linguagem legal, normativa e científica
BASE
Show details
10
Lexicografia e terminologia : alguns contrapontos fundamentais
BASE
Show details
11
Unidades fraseológicas especializadas : estado da questão em relação a sua definição, denominação e critérios de seleção
BASE
Show details
12
As dificuldades na delimitação dos conceitos e de seus equivalentes em espanhol de termos da gestão ambiental
BASE
Show details
13
As dificuldades na delimitação dos conceitos e de seus equivalentes em espanhol de termos da gestão ambiental
BASE
Show details
14
Terminologia mono/bi/multilingüe : algumas propostas e reflexões referentes às unidades fraseológicas especializadas
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern