DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 38

1
Liderança para Inovação nos Setores de Hospitalidade e Turismo: Revisão Integrativa da Literatura / Leadership for Innovation in Hospitality and Tourism: Integrative Literature Review
In: ROSA DOS VENTOS - Turismo e Hospitalidade; v. 13, n. 1 (2021): Revista Rosa dos Ventos - Turismo e Hospitalidade ; 2178-9061 (2021)
BASE
Show details
2
Pós-Graduação em Turismo no Brasil: Uma Análise Bibliométrica e de Redes Sociais / Tourism Graduate Programs in Brazil: A Bibliometric and Social Networks Analysis
In: ROSA DOS VENTOS - Turismo e Hospitalidade; v. 13, n. 4 (2021): Revista Rosa dos Ventos - Turismo e Hospitalidade ; 2178-9061 (2021)
BASE
Show details
3
A vertente turística da tradução e da comunicação multilingue: o caso do Posto de Turismo de Braga
BASE
Show details
4
Modal verbs in academic papers in the field of tourism ; Verbos modales en artículos académicos del ámbito turístico
In: Revista Signos [ISSN 0035-0451], v. 54 (106), p. 549-574, (Agosto 2021) (2021)
BASE
Show details
5
Propuesta de creación de un glosario bilingüe (español-chino) en el ámbito del turismo: guía para el turista sinohablante
Lyu, Yunjia. - : Universitat Politècnica de València, 2021
BASE
Show details
6
Los verbos modales en las introducciones y en las conclusiones de los artículos científicos de turismo
Domínguez Morales, María Elena. - : Universitat Politècnica de València, 2021
BASE
Show details
7
Tourist satisfaction with heritage site attributes in the Sultanate of Oman ; Satisfacción turística con atributos del sitio del patrimonio en el Sultanato de Omán
BASE
Show details
8
La formación universitaria en turismo: una perspectiva académica y laboral en Bogotá (Colombia) ; University training in tourism: an academic and labor perspective in Bogotá (Colombia)
In: Revista Internacional de Turismo, Empresa y Territorio (RITUREM) 4(2), 81-102 (2020) (2020)
BASE
Show details
9
Tradução de websites de turismo em contexto profissional: uma experiência Erasmus na empresa Transnational Consulting, S.L.
Abstract: Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue ; O presente relatório visa descrever detalhadamente o estágio curricular realizado no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. Este estágio inseriu-se no programa Erasmus e foi realizado na empresa espanhola Transnational Consulting, S.L. A decisão de realizar um estágio no estrangeiro teve como objetivo, trabalhar num contexto profissional enquanto adquiria conhecimentos linguísticos da língua estrangeira do país escolhido. A realização deste estágio permitiu-me comparar diferentes metodologias de trabalho e ganhar experiência na área de tradução para o turismo. Permitiu-me igualmente conhecer as características da tradução neste setor e obter mais conhecimentos sobre este tema que apenas recentemente começou a ganhar mais notoriedade, visto que é uma área que se encontra em constante expansão, assim como os seus estudos. A criação deste relatório tem como objetivo fazer uma reflexão do trabalho realizado ao longo dos três meses. Através de gráficos, imagens, análises detalhadas e exemplos de traduções realizadas pretendo que este relatório ilustre, o mais claramente possível as tarefas realizadas e a evolução da produtividade desde a primeira até à última semana. Por fim, irei aprofundar o tema da tradução de turismo, nomeadamente para websites turísticos, o tipo de linguagem utilizada, as principais características e lacunas existentes nesta área de estudos da tradução. A área da Localização será igualmente abordada neste relatório, visto que nos permite entender como a tradução para websites difere em vários aspetos da tradução técnica e literária. ; This report aims to describe in detail the internship carried out during the final stages of the Master's Degree in Multilingual Translation and Communication. The internship was part of the Erasmus Program and was carried out at the Spanish company Transnational Consulting, S.L. The decision to undertake an internship had as its main goals to work in a professional context while acquiring linguistic knowledge of the foreign language in question. This internship allowed me to compare different work methodologies and gain experience in the field of Tourism translation. It has also enabled me to draw conclusions on a subject that has only recently begun to gain more notoriety, since it is a field that is constantly expanding, as well as its studies. The purpose of this report is to reflect on the work carried out over the three months of internship and to evaluate the evolution of my performance as well as the development of skills. Through charts, images, detailed analyses and examples of translations, the main goal of this report to illustrate as clearly as possible the tasks performed and the evolution of productivity since the first to the last week. Finally, I will go into more detail about translation of tourism texts, particularly for tourist websites, the type of language used, the main characteristics and gaps in this field of Translation Studies. The topic of Localization will also be addressed in this report, as it allows us to understand how website translation differs in various aspects of technical and literary translation.
Keyword: Creation of web content; Criação de conteúdo web; Humanidades::Outras Humanidades; Localização; Localization; Tourism; Tradução web; Turismo; Web translation
URL: http://hdl.handle.net/1822/66995
BASE
Hide details
10
La traducción de los nombres geográficos en el ámbito turístico
BASE
Show details
11
Ensino através de quadrinhos e sua significação turística: um estudo com base nos gibis Zé da Jia
Lemos, Ébeson Rolim. - : Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2019. : Brasil, 2019. : UFRN, 2019. : Turismo, 2019
BASE
Show details
12
A tradução da cultura para o turismo em contexto digital ; Cultural translation concerning the tourism sector in the digital context
BASE
Show details
13
Estudio y traducción de la terminología del turismo rural en español, inglés y francés
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 25 (2), p. 134-152 (2019)
BASE
Show details
14
El léxico del turismo en español en los siglos XIX y XX
Pedote, Giuseppe Simone. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
15
Viajando a Puerto Rico, ¿cómo tengo que pensar en italiano? ; Travelling to Puerto Rico, How Do I Have to Think in Italian?
In: Skopos 9, 169-185 (2018) (2018)
BASE
Show details
16
Estágio na Fundação Eça de Queiroz: a tradução no contexto turístico-literário
BASE
Show details
17
SentiTur: Building Linguistic Resources for Aspect-Based Sentiment Analysis in the Tourism Sector
BASE
Show details
18
Consumer's behavioural patterns: the Romanian tourists
Rosca, Ingrid Magda. - : Universitat de Girona, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
19
Consumer's behavioural patterns: the Romanian tourists
Rosca, Ingrid Magda. - : Universitat de Girona, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
20
Translation of tourist materials: Braga Tourism Office
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
38
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern