DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 41 – 60 of 74

41
Linguistic Diversity And The Advantages Of Bilingualism And Multilingualism In Municipality Of Gostivar, Macedonia ...
Banjica, Merita. - : Zenodo, 2016
BASE
Show details
42
СПЕЦИФИКА РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ-ИНОФОНОВ ... : SPECIFICS OF SPEECH OF CHILDREN BILINGUALS ...
Викжанович, С.Н.. - : Международный научно-исследовательский журнал, 2016
BASE
Show details
43
The multilingual turn as a critical movement in education: assumptions, challenges and a need for reflection
Meier, GS. - : De Gruyter, 2016
BASE
Show details
44
Language Situation and Language Policy in Canada (In the Aspect of Multiculturalism) ; Языковая ситуация и языковая политика Канады (в аспекте мультикультурализма)
Добряева, И.С.; Гришаева, Е.Б.; Dobriaeva, Irina S.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016
BASE
Show details
45
Student Programming and Identity in French Language Studies at an Ontario College
In: Electronic Thesis and Dissertation Repository (2016)
BASE
Show details
46
L'éducation bilingue: enjeux de politique linguistique, appropriation par les acteurs sociaux et construction de compétences chez les apprenants
Babault, Sophie. - : HAL CCSD, 2015
In: https://hal.univ-lille.fr/tel-01260194 ; Linguistique. université Lille 3, 2015 (2015)
BASE
Show details
47
Introduction
In: ISSN: 1762-6153 ; EISSN: 1762-6153 ; Revue LISA / LISA e-journal ; https://hal.parisnanterre.fr//hal-01676112 ; Revue LISA / LISA e-journal, Presses universitaires de Rennes, 2015, Les mots étrangers, 13 (1) ; http://journals.openedition.org/lisa/7891 (2015)
BASE
Show details
48
Мовна Компетенція Студентства Та Мовна Ситуація В Українських Університетах У Контексті Наближення України До Європейського Освітнього Простору ...
О.В. Яковлева. - : Zenodo, 2015
BASE
Show details
49
DEVELOPING PLURILINGUAL IDENTITY IN THIRD LANGUAGE CLASSROOM ... : РАЗВИТИЕ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ...
Hackett-Jones, A.V.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2015
BASE
Show details
50
Interpreter-assisted Speech-language Intervention in Poland: Needs, Possibilities and Prospects (Współpraca polskiego logopedy z tłumaczem – potrzeby, możliwości i perspektywy)
In: Faculty Publications (2015)
BASE
Show details
51
An Interactional Account of Multilingual Usage Patterns in Kuala Lumpur, Malaysia - a High Contact Area
Lee, Sarah. - 2015
BASE
Show details
52
Silences in growing up bi/multilingual in multicultural globalised societies : educators', families' and children's views of negotiating languages, identity and difference in childhood
Jones-Diaz, Criss (R7925). - : Port Melbourne,Vic., Cambridge University Press, 2015
BASE
Show details
53
Culture in Bilingual and Multilingual Education: Conflict, Struggle and Power
In: Laura A. Valdiviezo (2015)
BASE
Show details
54
El plurilingüisme familiar ; Plurilingualism in Families ; El plurilingüismo familiar
In: Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística; Núm. 54 (2014) (2015)
BASE
Show details
55
Un enseignement bilingue peut-il être une réponse à l'échec scolaire ? Le cas de la Collectivité de Saint-Martin Dominique DÉMOCRITE-LOUISY Lycée Polyvalent de Saint-Martin
In: ISSN: 2551-6116 ; Contextes et Didactiques ; https://hal.univ-antilles.fr/hal-02050128 ; Contextes et Didactiques, Université des Antilles/ESPE, 2014, Éducation et socialisation en contextes multilingues et pluriculturels ; https://www.contextesetdidactiques.com/674 (2014)
Abstract: International audience ; L’objectif de la recherche est de montrer que l’importance de l’échec scolaire identifié dans la collectivité de Saint-Martin (Antilles françaises) est liée à la non maîtrise de la langue française. L’anglais est historiquement et culturellement la langue véhiculaire de la Collectivité de Saint-Martin. Cette langue est majoritairement employée dans la vie quotidienne, toutefois, le français reste la langue officielle. Dès l’entrée en école maternelle, la communication en français devient obligatoire. L’échec scolaire serait donc lié à la cette situation particulière. C’est pourquoi l’apprentissage du français langue seconde semblerait plus pertinent, et un enseignement bilingue pourrait être une alternative. Le cadre théorique est constitué des travaux de Vygotski sur le développement de la langue maternelle et l’apprentissage d’une langue étrangère ; de ceux de Delory-Momberger sur la socialisation de l’enfant comme constituant de son identité au travers de ses relations avec l’autre dans sa famille comme dans l’école ; ainsi que des recherches de Bautier à propos de la famille comme lieu d’élaboration des premiers balbutiements vers le langage. Les ATSEM sont en règle générale originaires de l’île et donc anglophones, elles s’expriment aussi en créole et pour certaines, en espagnol. La grande majorité des enseignants étant essentiellement francophones, ces ATSEM cumulent de manière informelle d’autres fonctions qui ne font pas partie de leurs missions. A Saint-Martin, plus qu’ailleurs ce travailler ensemble semble incontournable. La méthodologie s’appuie sur des observations centrées sur les écoles maternelles, lieux où enseignants francophones et ATSEM anglophones participent à l’éducation des élèves. Des questionnaires, des interviews ainsi que l’analyse de rapports et de résultats scolaires ont permis ce travail de recherche. Nos conclusions tendent vers un enseignement bilingue en cohérence avec l’environnement historique, culturel et politique de la Collectivité. ; The objective of the research is to show that the importance of the school failure identified with the collectivity of Saint-Martin (French Antilles) is linked to the lack of the French language proficiency. English is historically and culturally the vehicular language of the collectivity of Saint-Martin. It is mostly used in everyday life; however, French remains the official language. From pre-school, communicating in French becomes mandatory. Failure in school could therefore be linked to this particular situation. Hence why, the learning of French as a secondary language would be more pertinent, and a bilingual teaching system could be an alternative. The theoretical framework comprises of Vygotsky’s work on development of the mother tongue and the learning of a foreign languages; Delory-Momberger's work on socialization of the child as constituent of his identity through his relationships within is family as with school; and Bautier's research about family as the foundation of the first tentative steps towards language. ATSEMs are generally from the island thus are English speakers and also express themselves in creole and for others in Spanish. The big majority of teachers being essentially francophone, these ATSEM take on in an informal way other functions not part of their missions. In Saint-Martin, more than anywhere else, working together seems unavoidable. The method is based on observations centered on pre-schools, where French speaking teachers and English speaking ATSEM participate on pupils' education. Surveys, interviews along with reports analysis and school results enabled this research. Our conclusions tend towards a bilingual teaching, coherent with the historical, cultural and political environment of the Collectivity.
Keyword: [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; bilingualism; bilinguisme; échec scolaire; éducation; identité; identity; langue minoritaire; langue régionale; minority language; multilingualism; multilinguisme; regional language; school failure
URL: https://hal.univ-antilles.fr/hal-02050128/document
https://hal.univ-antilles.fr/hal-02050128
https://hal.univ-antilles.fr/hal-02050128/file/5.-Article-De%CC%81mocrite-Louisy-2014.pdf
BASE
Hide details
56
The Multilingual Reality in American Business
In: Chancellor’s Honors Program Projects (2014)
BASE
Show details
57
Spatiotemporal distribution of cortical processing of first and second languages in bilinguals. I. Effects of proficiency and linguistic setting.
In: Human brain mapping, vol 34, iss 11 (2013)
BASE
Show details
58
« U corsu » à l'école et dans la rue : entre visibilité, promotion et reflux
In: Langage et société, n 142, 4, 2012-12-01, pp.141-161 (2012)
BASE
Show details
59
The sacredness of minority languages and mother tongue-based multilingual education
BASE
Show details
60
"The Mother Tongue" and Mother Tongue-based Multi Lingual Education
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
74
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern