21 |
El potencial de la enseñanza del vocabulario basada en corpus: optimismo con precaución
|
|
|
|
In: Journal of Spanish Language Teaching , 2 (2) pp. 140-151. (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
La relation lexicale «Chef» : une approche translingue français-anglais-allemand
|
|
|
|
In: ISSN: 0026-0452 ; EISSN: 1492-1421 ; Meta : journal des traducteurs ; https://hal.inria.fr/hal-01095482 ; Meta : journal des traducteurs, Presses Universitaires de Montreal, 2014, 59 (2), (sous-presse) ; http://www.pum.umontreal.ca/catalogue/revues/meta (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
Mettre en oeuvre la linguistique de corpus à l'université ; Mettre en oeuvre la linguistique de corpus à l'université: Vers une compétence utile pour l’enseignement/apprentissage des langues ?
|
|
|
|
In: https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01134889 ; 2014, pp.37-77 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
La relation de hiérarchie « chef » : une approche translingue français-anglais-allemand
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Extracting linguistic data from Usenet Newsgroups: troubles and challenges
|
|
Claudio Russo. - : Minskij Gosudarstvennij Lingvističeskij Universitet, 2014. : country:BLR, 2014. : place:Minsk, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
Corpus et enseignants de français L2 en Flandre : une histoire réussie
|
|
|
|
In: ISSN: 1023-2044 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00926904 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée, Neuchâtel : Institut de linguistique de l'Université, 2013, pp.77-96 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Using Learner Corpora for L2 Lexicography: Information on Collocational Errors for EFL learners
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 6 (1996) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
Computational challenges, innovations and future of Scottish corpora
|
|
|
|
In: In: Anderson, W, (ed.) Language in Scotland: corpus-based studies. (pp. 253-271). Rodopi: Amsterdam, The Netherlands. (2013) (In press). (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
Sequenze ricorrenti in un corpus di comunicazioni mediate dal computer di apprendenti di inglese ; RECURRENT SEQUENCES IN A LEARNER CORPUS OF COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION
|
|
PAVESI, CATERINA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2013. : MILANO, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
Introduction : la néologie sémantique en questions
|
|
|
|
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01025120 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2012, 1 (100), pp.11-36 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
The Utilization of Parallel Corpora for the Extension of Machine Translation Lexicons
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 7 (1997) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Segmentation semi-automatique de signes à partir de corpus vidéo en langue des signes
|
|
|
|
In: Traitement du signal [Trait. Signal], ISSN 0765-0019, 2012, 29, 3, p. 333-358 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
Arabismos en textos del siglo XVII escasamente documentados
|
|
|
|
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 15 (2012): Cuestiones de Historia de la Lengua y documentos; 77-102 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 15 (2012): Cuestiones de Historia de la Lengua y documentos; 77-102 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
«Se retiró la Agustina hecha un veneno»: «artículo determinado + antropónimo» en documentación judicial del siglo XVIII
|
|
|
|
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 15 (2012): Cuestiones de Historia de la Lengua y documentos; 47-75 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 15 (2012): Cuestiones de Historia de la Lengua y documentos; 47-75 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
The past is the future with the lights on: Reflections on AELFE´s 20th birthday
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 24, 2012, pags. 29-42 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Emphatic Italics in English Translations: Stylistic Failure or Motivated Stylistic Resources?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Les corpus publicitaires : nouvelles approches et méthodes pour le traducteur
|
|
Guidère, Mathieu. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2011. : Érudit, 2011
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
DiaView: visualise cultural change in diachronic corpora
|
|
|
|
In: http://www.scottishcorpus.ac.uk/corpus/diaview/ <http://www.scottishcorpus.ac.uk/corpus/diaview/> (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Néologie et description linguistique pour le TAL
|
|
|
|
In: Langages, n 183, 3, 2011-09-01, pp.105-117 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|